<>
no matches found
Will the ice bear our weight? La glace supportera-t-elle notre poids ?
She can't bear the noise. Elle ne supporte pas le bruit.
Mayuko can't bear living alone. Mayuko ne supporte pas de vivre seule.
I cannot bear it any longer. Je ne peux le supporter plus longtemps.
I can't bear that fellow. Je ne supporte pas ce type.
I cannot bear such an insult. Je ne peux pas supporter une telle insulte.
I cannot bear the pain any more. Je ne supporte plus la douleur.
I couldn't bear to look at her. Je ne supportais pas de la regarder.
I can't bear the noise any longer. Je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps.
I can bear this broken heart no longer. Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
I can not bear this noise any more. Je ne peux plus supporter ce bruit.
I couldn't bear to see such a scene. Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.
Is this ladder strong enough to bear my weight? Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
I can't bear the inconvenience of country life. Je n'arrive pas à supporter les désagréments de la vie à la campagne.
Can one better bear the sins of an atheist? Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?
I can't bear to see him cry like that. Je ne peux pas supporter de le voir pleurer comme cela.
The only thing we could do was to bear with it. La seule chose que nous pouvions faire était de le supporter.
I can't bear the thought of her with another man. Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.
The ice on the lake is too thin to bear your weight. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.