Sentence examples of "confess" in English

no matches found
The suspect began to confess at last. Le suspect a enfin commencé à avouer.
Nor am I ashamed to confess my ignorance. Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
I must confess that my theory doesn't account for that fact. Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait.
I have to confess to you that I snore... Je dois t'avouer que je ronfle...
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction. J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane. J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.
I confessed to stealing the money. J'avouai avoir volé l'argent.
The murderer confessed his crime. Le meurtrier confessa son crime.
He repented and confessed his crime. Il se repentit et reconnut son crime.
He confessed to being a liar. Il a avoué qu'il était un menteur.
He confessed his sins to the pastor. Il confessa ses péchés au pasteur.
He confessed that he was guilty. Il s'avoua coupable.
According to the papers, the man has finally confessed. Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.
The suspect was given the third degree until he confessed his crime. Le suspect avait eu un interrogatoire sévère avant qu'il n'avoue son crime.
The greatest joy after loving is confessing one's love. Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour.
The greatest joy after being in love is confessing one's love. Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour.
He'll have no rest from his guilty conscience until he confesses what he's done. Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait.
They forced her to confess. Ils la forcèrent à la confession.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.