Exemples d’usage de "gets up" en anglais avec traduction en français

<>
She gets up at seven. Elle se lève à 7 heures le matin.
She usually gets up early. En temps normal, elle se lève tôt.
He gets up at seven. Il se lève à sept heures.
She always gets up at six. Elle se lève toujours à six heures.
He usually gets up at six. Il se lève généralement à six heures.
Mother gets up earliest in my family. Dans ma famille, c'est ma mère qui se lève le plus tôt.
My mom gets up early every morning. Ma mère se lève tôt tous les matins.
My mother gets up early every morning. Ma mère se lève tôt chaque matin.
Tom gets up at six every morning. Tom se lève à 6h tous les matins.
My mother gets up earlier than anyone else. Ma mère se lève plus tôt que qui que ce soit d'autre.
My sister Susan gets up early every morning. Ma sœur Susan se lève tôt tous les matins.
Mother always gets up early in the morning. Ma mère se lève toujours tôt le matin.
She gets up the earliest in my family. C'est elle qui se lève le plus tôt, dans ma famille.
My brother always gets up earlier than I. Mon frère se lève toujours plus tôt que moi.
My mother gets up earlier than I do. Ma mère se lève plus tôt que moi.
My mother gets up early in the morning. Ma mère se lève tôt le matin.
He gets up as early as five every morning. Tous les matins il se lève dès cinq heures.
My mother always gets up earlier in the morning. Ma mère se lève toujours plus tôt le matin.
Mother gets up earlier than anybody else in my family. Mère se lève plus tôt qu'aucun autre de ma famille.
Every morning she gets up early because she has to cook. Tous les matins, elle se lève tôt parce qu'elle doit cuisiner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !