OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
He kept on telling lies. Il a continué à mentir.
He kept on laughing at me. Il a continué à se moquer de moi.
Bill kept on crying for hours. Bill continua à pleurer pendant des heures.
She kept on writing stories about animals. Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.
He was tired, but he kept on working. Il était fatigué mais il continuait à travailler.
Though she was tired, she kept on working. Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.
She kept on dancing all through the party. Elle a continué à danser pendant toute la fête.
Mary kept on working in spite of her illness. Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
Tom kept on talking even though Mary had fallen asleep. Tom continua de parler alors même que Mary s'était endormie.
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. Il continua de boire par défi à l'avertissement de son docteur.
He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses. Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
I ordered the children to stay quiet, but they kept on making noise. J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death. Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.
Keep on swimming up to your limit. Continuez de nager jusqu'à vos limites.
As it is cold, you may keep your overcoat on. Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
I want to keep on living with him. Je veux continuer à vivre avec lui.
I am too tired to keep on walking. Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.
Keep on working when I am not there. Continue à travailler pendant que je ne suis pas là.
It's useless to keep on thinking any more. Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Advert

My translations