Exemples d’usage de "lead time" en anglais avec traduction en français

<>
Desperate needs lead to desperate deeds. Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
This road will lead you to the center of town. Cette route vous mènera au centre-ville.
What do you spend most of your time doing? Que fais-tu, la plupart du temps ?
The detective I hired called to tell me he has a promising lead. Le détective que j'ai employé m'a appelé pour me dire qu'il a une piste intéressante.
What time do you go home? À quelle heure rentrez-vous à la maison ?
Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations. Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
Tom is wasting time Tom perd du temps.
My legs feel heavy as lead. Mes pieds sont devenus des bâtons.
We must make up for lost time. Nous devons rattraper le temps perdu.
Students took the lead in the campaign against pollution. Les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
These are the steps that lead straight to failure. Ce sont les étapes qui mènent droit à l'échec.
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. Lorsque mon père prendra sa retraite, il aura travaillé environ trente ans.
This is as heavy as lead. C'est aussi lourd que du plomb.
I can seldom find time for reading. J'ai rarement du temps pour lire.
All roads lead to Rome. Tous les chemins mènent à Rome.
I didn't want to spend any more time in bed. Je ne voulais plus passer de temps au lit.
I will lead you to further victories. Je vous mènerai vers d'autres victoires.
We waited in the park for a long time. Nous avons attendu longtemps dans le parc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !