OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
thank you for your mail Merci pour votre courrier
Remember to mail this letter. N'oublie pas d'envoyer cette lettre.
I'd like you to mail this letter. J'aimerais que tu me postes cette lettre.
Please contact me by mail. Merci de me contacter par courrier.
Will you send it by mail? L'enverras-tu par la poste ?
He went to the post office to mail the letter. Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre.
This mail will be delivered tomorrow. Ce courrier sera distribué demain.
Please send the book by mail. Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.
Please mail this letter on your next trip to the post office. Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
The mail can't be delivered. Le courrier ne peut pas être distribué.
I'll send the book by mail. J'enverrai ce livre par la poste.
The mail is delivered once a day. Le courrier est distribué une fois par jour.
Can you mail this letter for me? Peux-tu envoyer cette lettre pour moi ?
Come what may, the mail will get delivered. Quoi qu'il arrive, le courrier sera distribué.
Will you mail this letter for me? Peux-tu envoyer cette lettre pour moi ?
They communicate with each other often by mail. Ils communiquent souvent par courrier.
Please mail this form to your insurance company. S'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste à votre compagnie d'assurance.
I got a lot of mail this morning. Ce matin j'ai beaucoup de courrier.
Would you please send me a catalogue by mail? Pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ?
I'm sorry I opened your mail by mistake. Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.


My translations