Usage examples of "monkey trick" in English with translation to French

<>
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts. La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
I missed a trick by not buying the complete version. Je me suis planté en achetant pas la version complète.
He was scared when the monkey jumped at him. Il a été effrayé lorsque le singe lui a sauté dessus.
Mike played a bad trick on his brother. Mike a joué un mauvais tour à son frère.
Hey, look, a three-headed monkey! Eh regarde, un singe à trois têtes !
He thought maybe this was a trick. Il pensa que c'était peut-être un piège.
It's not a pig; it's a monkey. Ce n'est pas un cochon ; c'est un singe.
I was aware of the trick in this magic. Je connaissais déjà le "truc" de son tour de magie.
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.
You can't fool me with a trick like that. Tu ne peux pas me tromper avec un truc comme ça.
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey. Je ne te parle pas à toi ; je parle au singe.
He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick." Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
The monkey climbed up a tree. Le singe a monté dans un arbre.
It's monkey meat. C'est de la viande de singe.
The fat woman was holding a monkey. La dame obèse tenait un singe dans ses mains.
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.
The monkey fell from the tree. Le singe est tombé de l'arbre.
A monkey is climbing up a tall tree. Un singe grimpe sur un grand arbre.
The monkey came down. Le singe descendit.
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. Un homme ne peut pas devenir une femme pas plus qu'un singe ne peut se développer en homme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!