no matches found
Translations: all22 exprès18 other translations4
She did it on purpose. Elle l'a fait exprès.
Tom did it on purpose. Tom l'a fait exprès.
She broke the window on purpose. Elle a fait exprès de casser la vitre.
I hurt her feelings on purpose. J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
He broke the window on purpose. Il a fait exprès de casser la fenêtre.
You're doing it on purpose! Vous le faites exprès !
The clown fell down on purpose. Le clown a fait exprès de tomber.
He made a mistake on purpose. Il a fait exprès de se tromper.
That boy hit her child on purpose. Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
I didn't do it on purpose. Je ne l'ai pas fait exprès.
He didn't do it on purpose. Il ne l'a pas fait exprès.
She told me a wrong address on purpose. Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.
He didn't answer the question on purpose. Il ne répondit pas, exprès, à la question.
Do you think he made that mistake on purpose? Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
Did you break the window on purpose or by accident? As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?
Susan broke the dish on purpose to show her anger. Susan cassa le plat exprès pour montrer sa colère.
She broke the dish on purpose just to show her anger. Elle a cassé l'assiette par exprès seulement pour montrer sa colère.
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. Jack cassa le vase précieux de sa mère, mais il ne l'avait pas fait exprès, elle ne fut donc pas en colère.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how