OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
She won't be pleased. Ça ne va pas lui plaire.
He won't be pleased. Ça ne va pas lui plaire.
He is pleased with his work. Son travail lui plaît.
Are you pleased with your new job? Votre nouveau travail vous plaît-il ?
In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole. Malgré la pluie, ce voyage m'a, dans l'ensemble, beaucoup plu.
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. Nous avons loué cette maison non parce qu’elle nous plaisait, mais parce qu'elle était proche de la gare.
Where are the toilets, please? Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?
Give me five tokens, please. Donne-moi cinq jetons, s'il te plaît.
Please introduce me to her. Présente-la-moi s'il te plaît.
Buy it for me, please. Achetez-le-moi, s'il vous plaît.
Please give me some coffee. Donnez-moi du café, s'il vous plaît.
He is eager to please. Il cherche à plaire.
Please tell me the truth. Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
Please call the fire department. S'il vous plaît appelez les pompiers.
Could you take this, please? Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?
Please answer all the questions. Répondez à toutes les questions, s'il vous plaît.
Please take care of yourself. Prends soin de toi, s'il te plaît.
Pass me the wine, please. Passez-moi le vin s'il vous plaît.
Please send me another copy. Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.
Please give me a hand. S'il vous plaît donnez-moi un coup de main.

Advert

My translations