OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
This is simply not true. Ça n'est tout simplement pas vrai.
Education does not consist simply in learning a lot of facts. L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.
That meal was simply divine. Ce repas était simplement divin.
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.
The price is simply mind blowing. Le prix en est tout simplement hallucinant.
These questions can be answered quite simply. On peut répondre très simplement à ces questions.
Although she is rich, she dresses quite simply. Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement.
I simply don't know what to say... Je ne sais simplement pas quoi dire...
I have simply nothing to say about it. Je n'ai simplement rien à dire à ce sujet.
She left me simply because I had a small income. Elle m'a laissé tomber simplement parce que j'avais un petit revenu.
I just want to live simply and happily, without troubles. Je veux juste vivre simplement et joyeusement, sans avoir de problèmes.
To see the answer to the question, simply click on the question. Pour lire la réponse à la question, cliquez simplement sur la question.
There were many things that we simply didn't have time to do. Il y avait de nombreuses choses que nous n'avions simplement pas le temps de faire.
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. Au cours de mon travail, je détermine parfois simplement une surface à l'aide d'un mètre à ruban.
Emet is very interested in soccer, but simply does not know how to play. Emet s'intéresse beaucoup au football, mais il ne sait tout simplement pas jouer.
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves. Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.
This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind. C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation. La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes.

Advert

My translations