Sentence examples of "suppose" in English

<>
I suppose you like her. Je suppose que vous l'aimez.
Which do you suppose she chose? Laquelle crois-tu qu'elle choisit ?
I suppose you're hungry. Je présume que tu as faim.
I suppose you love him. Je suppose que vous l'aimez.
I don't suppose it's going to be sunny. Je ne crois pas qu'il fera soleil.
I suppose you like him. Je suppose que vous l'aimez.
I suppose you love her. Je suppose que vous l'aimez.
I suppose you like it. Je suppose que vous l'aimez.
I suppose him to be honest. Je suppose qu'il est honnête.
Suppose you had ten million yen, what would you do? Supposons que vous aviez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
I suppose I've got to get my feet wet sometime. Je suppose qu'il faut parfois se jeter à l'eau.
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. Je ne me souviens pas exactement mais je suppose que c'était vendredi dernier.
I suppose it makes sense to go ahead and pay the bill right now. Je suppose qu'il est sensé de procéder et de payer la facture maintenant.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... Je suppose que derrière chaque chose que l'on doit faire, il y a quelque chose que l'on veut faire...
To suppose justice to do this, is to destroy the principle of its existence, which is the thing itself. Supposer de la justice pour faire cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même.
We can save on translations by giving it to an employee whose mother speaks that language. -- And I suppose you save on the cost of a doctor by seeing someone whose mother had been a doctor? « Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death. L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.
He was supposed to come. Il était supposé venir.
It's not supposed to happen. Ce n'est pas supposé se produire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.