Ejemplos de uso de "without notice" en inglés con traducción al francés

<>
I was discharged without notice. J'ai été licencié sans préavis.
Tom was dismissed without notice. Tom fut renvoyé sans préavis.
These cancellations without notice are a real pain. Ces annulations sans préavis sont vraiment pénibles.
The prices are subject to change without notice. Les prix sont sujets à changement sans préavis.
The short term contract employees were dismissed without notice. Les intérimaires ont été renvoyés sans préavis.
Terms of use may be changed without notice. Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable.
He quit without notice. Il a démissionné sans préavis.
He put up a notice about the change in price. Il a affiché une note sur le changement de prix.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
It'll be impossible to get a visa at short notice. Il sera impossible d'avoir un visa à court terme.
Taking a bath in this lake is not without risk. Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.
He took no notice of his friend's advice. Il ne tint aucun compte du conseil de son ami.
I learned to live without her. J'ai appris à vivre sans elle.
Little by little, you will notice improvement in your writings. Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
He insulted me without any reason. Il m'a insulté sans aucune raison.
I didn't notice him go out. Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
Nobody can see this movie without being moved. Personne ne peut voir ce film sans être ému.
I didn't notice when he left the room. Je n'ai pas remarqué à quel moment il est sorti de la pièce.
It's hard to imagine a life without pets. Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.
Did you notice her new dress? Avez-vous remarqué sa nouvelle robe ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.