Exemplos de uso de "sticking" em inglês com tradução para o alemão

<>
Stop sticking your nose into other people's business. Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all. Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Tom is stuck in the past. Tom steckt in der Vergangenheit fest.
I stick on the stamp Ich klebe die Marke darauf
The car was stuck in the mud. Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Stick a stamp on the envelope. Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.
I'm stuck in a traffic jam. Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.
Have you ever stuck a poster on a wall? Hast du schon einmal ein Poster an eine Wand geklebt?
He stuck a flower in his buttonhole. Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch.
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? Kannst du bitte eine 60-Yen Marke auf den Briefumschlag kleben?
He stuck the book in his bag. Er steckte das Buch in seine Tasche.
Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it. Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
We found a nail stuck in the tire. Im Reifen steckte ein Nagel.
"Ostrich!"—and everyone stuck their heads under the table. "Strauß!" - und alle steckten den Kopf unter den Tisch.
We were stuck for hours in a traffic jam. Wir steckten stundenlang im Stau fest.
They were stuck for hours in a traffic jam. Sie steckten stundenlang im Stau.
I have a fish bone stuck in my throat. Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.
You'll regret it if you stick your nose there. Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
Tom is stuck in his sleeping bag. Should we abandon him? Tom steckt in seinem Schlafsack fest. Sollten wir ihn hier liegenlassen?
It looks like a fish bone got stuck in my throat. Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!