Usage examples of "through the medium of" in English with translation to German

<>
The land could just be discerned through the mist. Das Land konnte durch den Nebel wahrgenommen werden.
He entered through the window. Er kam durch das Fenster herein.
The river runs through the valley. Der Fluss fließt durch das Tal.
He made his way through the crowd. Er bahnte sich seinen Weg durch die Menge.
Many trains pass through the old stone tunnel. Viele Züge fahren durch den alten Steintunnel.
It rained all through the afternoon. Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.
The good old man broke through the ice with the horse, and fell into the cold water. Der gute alte Mann ist mit dem Pferd auf dem Eis eingebrochen und in das kalte Wasser gefallen.
I left the window open all through the night. Ich habe das Fenster die ganze Nacht über offen gelassen.
They ran through the streets naked. Sie liefen nackt durch die Straßen.
The ship went through the Suez Canal. Das Schiff durchquerte den Suezkanal.
A whisper ran through the crowd. Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge.
He walked through the forest. Er ging durch den Wald.
When the train goes through the station, the windows rattle noisily and the whole house shakes. Wenn der Zug durch den Bahnhof fährt, klirren laut die Fenster und das ganze Haus zittert.
I heard the news through the grapevine. Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel.
Hey Tom, I heard through the grapevine that you and Susie are going out. Way to go! He Tom, die Buschtrommeln sagen, dass du mit Susie ausgehst. Weiter so!
Tom looked through the peephole. Tom guckte durch den Türspion.
The nail went through the wall. Der Nagel ging durch die Wand.
There are people you have to watch through the beer goggles. Es gibt Menschen, die muss man sich schönsaufen.
A beam of sunlight came through the clouds. Ein Sonnenstrahl brach durch die Wolken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!