Exemples d’usage de "hard to guess" en anglais avec traduction en italien

<>
That word is very hard to translate. Quella parola è molto difficile da tradurre.
He is working hard to support his family. Lavora duro per mantenere la famiglia.
It is hard to discern between the true and the false. È difficile distinguere tra il vero e il falso.
Anyone would find it hard to run on such a hot day. Chiunque troverebbe difficile correre in un giorno così caldo.
This bed is too hard to sleep on. Questo letto è troppo duro per dormirci sopra.
Anger is hard to control. La rabbia è difficile da controllare.
Fat people are hard to kidnap. La gente grassa è difficile da rapire.
Our boss is hard to please. Il nostro capo è difficile da accontentare.
I never thought it'd be this hard to create an iPad app. Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
Your question is hard to answer. È difficile rispondere alla tua domanda.
The doctor tried hard to save the wounded boy. Il dottore ha provato duramente a salvare il ragazzo ferito.
It's hard to understand the Osaka dialect. È difficile capire il dialetto di Osaka.
Tom is hard to please. Tom è difficile da accontentare.
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. Un francese, per esempio, potrebbe trovare difficile ridere per una barzelletta russa.
He worked hard to obtain his objective. Ha lavorato duramente per raggiungere il suo obiettivo.
It is easy to love, but hard to be loved. È facile amare, però è difficile essere amati.
He finds it very hard to do without cigarettes for a day. Trova molto difficile stare senza sigarette per un giorno.
It's very hard to get rid of bad habits. È molto difficile sbarazzarsi delle cattive abitudini.
It is hard to distinguish you from your brother. È difficile distinguerti da tuo fratello.
These days it's hard to tell the difference between political parties. Di questi giorni è difficile dire la differenza fra i partiti politici.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !