Exemples d’usage de "falling behind" en anglais avec traduction en portugais

<>
In that case, they fall behind. Neste caso, eles ficam para trás.
I left behind something today. Eu deixei algo para trás hoje.
This hole was formed by a falling of a meteorite. Este buraco se formou com a queda de um meteorito.
There was a large garden behind the house. Havia um grande jardim atrás da casa.
She was watching the dead leaves falling. Ela estava observando as folhas secas caírem.
Look behind you. Olhe atrás de você.
Snow is falling. Está nevando.
I could not but suspect that there was something behind it. Eu só podia suspeitar de que havia alguma coisa por trás disso.
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. O senhor Kinoshita esqueceu os óculos no escritório ontem.
I heard a noise behind me. Ouvi um barulho atrás de mim.
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer...
You shouldn't talk about Jack behind his back. Você não devia falar de Jack pelas costas dele.
She seemed surprised to hear her name called from behind. Ela pareceu surpresa de ouvir seu nome ser chamado atrás de si.
The hare hid behind the tree. A lebre se escondeu atrás da árvore.
The man behind them is playing the piano. O homem atrás deles está tocando piano.
Tom, behind you! Tom, atrás de você!
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. O carro passou levantando uma nuvem de poeira atrás dele.
He shut the door behind him. Ele fechou a porta atrás de si.
This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind. É por isso que o Tatoeba é multilíngue. Mas não é um tipo comum. Não é o tipo no qual as línguas simplesmente formam pares e onde alguns pares são esquecidos.
The moon is behind the clouds. A lua está atrás das nuvens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !