Sentence examples of "ACC" in English

<>
Translations: all82 acc12 other translations70
Detective at 34, the darling of the ACC. Женщина детектив 34 года, прихожанка англиканской церкви.
Technical material: establishing, updating and maintaining the Executive Information Network and the ACC web site; технические материалы: создание, обновление и обслуживание информационной сети для руководителей и веб-сайта АКК;
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор.
ACC also stressed that the Minimum Operating Security Standards should be in place at all duty stations. АКК также подчеркнул, что во всех местах службы должны соблюдаться минимальные стандарты безопасности оперативной деятельности.
The Accident Compensation Corporation (ACC), established in 1974, continues to cover accidental injuries suffered in non-work circumstances. Корпорация по выплате компенсации в связи с несчастными случаями (АКК), созданная в 1974 году, по-прежнему производит страхование от несчастных случаев в быту.
It will also facilitate appropriate information-sharing between ACC, the Health and Disability Commissioner, and the registration bodies. Он будет также содействовать надлежащему обмену информацией между ККНС, комиссаром по вопросам здравоохранения и инвалидности и регистрирующими органами.
Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Statistical Activities meets in Vienna; to be informed about results of expert group meeting. Проведение в Вене заседания Подкомитета по статистической деятельности Административного комитета по координации (АКК) для получения информации о результатах заседания группы экспертов.
Furthermore, with respect to the use of private management consulting firms, ACC would make constant efforts to take the JIU recommendations into account. Наряду с этим он заверяет, что при использовании услуг частных консультационных фирм АКК старается всегда учитывать положения рекомендаций, сформулированных ОИГ.
Since December 1998, FAO has taken measures and encouraged links between the Special Initiative and the ACC Network on Rural Development and Food Security. С декабря 1998 года ФАО принимает меры по развитию связей между Специальной инициативой и сетью АКК по вопросам развития сельских районов и продовольственной безопасности.
New Zealand's accident compensation scheme (ACC) also continues to provide injury rehabilitation and compensation to all New Zealanders that have suffered defined injuries. Новозеландская корпорация по компенсации в связи с несчастными случаями (НЗККНС) также продолжает обеспечивать реабилитацию и компенсацию всем жителям Новой Зеландии за определенные травмы.
The newly created Committee for the Coordination of Statistical Activities, successor of the former ACC Subcommittee on Statistical Activities, will serve as the platform for those issues. Вновь созданный Комитет по координации статистической деятельности, являющийся преемником бывшего Подкомитета АКК по статистической деятельности, будет служить форумом для решения этих вопросов.
United Nations Statistics Division to prepare document for the 2002 session of the Statistical Commission based on discussions at expert group meeting and ACC Subcommittee on Statistical Activities. Статистический отдел Организации Объединенных Наций должен подготовить на основе обсуждений, проведенных в ходе заседания группы экспертов и Подкомитета АКК для сессии Статистической комиссии 2002 года, документ, касающийся деятельности в области статистики.
JUNIC recommended, and ACC later endorsed, the appointment of Tore Brevik, Director of Communications and Public Information of UNEP, as the Chairman of JUNIC for 2000 and 2001. ОИКООН рекомендовал назначить председателем ОИКООН в 2000 и 2001 годах Туре Бревика, Директора по вопросам коммуникации и общественной информации ЮНЕП, а АКК впоследствии одобрил эту рекомендацию.
Executive heads are encouraged to continue to abide by the guiding principles, which have set conditions for improving the effectiveness and impact of ACC by reinforcing their unity of purpose. Рекомендовать административным руководителям и далее твердо придерживаться руководящих принципов, которыми предусматриваются условия повышения эффективности и результативности АКК, на основе укрепления их единства целей.
Furthermore, the influence the ISA system has on the driver and vehicle is much more limited than with, for example, automatic cruise control (ACC) or an electronic stability package (ESP). Кроме того, воздействие системы ИСА на водителя и транспортное средство имеет значительно более ограниченный характер, чем, например, воздействие системы автоматического регулирования скорости движения (АРС) или системы электронного контроля за устойчивостью транспортного средства (ЕСП).
At a recent ACC meeting, for example, many executive heads had called for such a review, citing difficulties arising from actions which they had taken on the basis of ICSC recommendations. Например, на последнем совещании АКК многие административные руководители призвали к проведению такого обзора, сославшись на трудности, порождаемые мерами, которые они принимали, исходя из рекомендаций КМГС.
It was also made clear that not only ACC, but also other systems, like e.g. regenerative braking, endurance braking, traction control, stability control, etc. might be considered in this respect. Отмечалось также, что в этой связи можно было бы рассмотреть не только системы стабилизации и регулирования скорости, но и другие системы, например, такие, как системы регенеративного торможения, торможения щадящего тормоза, контроля силы тяги, контроля устойчивости и т.д.
Bangladesh also wholeheartedly welcomed the recent efforts of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Water Resources, specifically its preparation for the publication of the biennial World Water Development Report. Кроме того, Бангладеш всемерно приветствует нынешнюю деятельность Подкомитета по водным ресурсами Административного комитета по координации (АКК), в частности его подготовку для публикации двухгодичного доклада о развитии водных ресурсов в мире.
Its programme of work for 2001 will draw, as in the past, upon the policy issues of priority concern to the central intergovernmental bodies as well as to ACC member organizations. Программа работы Комитета на 2001 год будет, как и в прошлом, определяться вопросами политики, имеющими приоритетное значение для центральных межправительственных органов, а также организаций — членов АКК.
Accordingly, the Administrative Committee on Coordination (ACC) had launched a programme on freshwater resources assessment leading to a biennial world water development report, and UNESCO had volunteered to host the secretariat for the programme. С учетом этого Административный комитет по координации (АКК) начал осуществление программы по оценке запасов пресной воды, предусматривающей публикацию каждые два года доклада о развитии ситуации с водными ресурсами в мире, а ЮНЕСКО выступила с инициативой принять секретариат этой программы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.