Sentence examples of "AS" in English with translation "словно"

<>
Eh, as if yours are all black. Э, словно ты совсем чистый брюнет.
As if any of them are criminals! Словно они какие-то преступницы!
"Learn as if you'll live forever." учитесь так, словно будете жить вечно".
Sounds as if he's speaking bitch. Звучит так, словно он говорит на языке стерв.
My legs fail as if pierced by arrows. Мои ноги подкашиваются, словно пронзённые тысячью стрел.
The woman speaks as if she were a teacher. Женщина говорит так, словно она учитель.
A phrase hung in mid-air, as though frozen. И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком.
Then prove him wrong, and do not pout as one. Тогда докажи, что он не прав, и не дуйся, словно ты и есть ребёнок.
It's as though you made something resonate within them. Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души.
Try answering as if the question took you by surprise. Попробуй ответить так, словно этот вопрос застал тебя врасплох.
Seems as though they're all just chatting away, doesn't it? Выглядит, словно они просто болтают друг с другом, так?
I see you have the place looking bright as a new pin. Я смотрю все вокруг сияет словно новый пятак.
And you're talking as if you come from a normal family." И говоришь так, словно сам из нормальной семьи."
'As I rounded the corner, I felt muscular and compact, like corned beef. Завернув за угол, я почувствовал себя мускулистым и сжатым, словно соленая говядина.
Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend. Эконом класс - убийца для которого сгусток крови словно друг.
It's as if someone's smuggled in a file in a cake. Словно кто-то пронес напильник в пироге.
Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. И всё же вы сидите тут, заваривайте чаёк, словно ничего не произошло.
For it is, as is the air, invulnerable, and our vain blows malicious mockery. Ведь призрак, словно пар, неуязвим, и с ним бороться глупо и бесцельно.
And just as clearly, it is saying, "It's okay. It was all so beautiful. И этот концерт словно говорит нам: "Все хорошо. Все было так прекрасно.
I often look at New York's architecture as if looking at an art book. Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.