Sentence examples of "Act" in English with translation "акты"

<>
Miscellaneous Provisions Act of 1998. И прочих актах закона 1998 года.
This extends to suicide bombing, an immoral and cruel act of terror. И это насилие разрослось до суицидальных подрывов бомб, являющихся безнравственными и жестокими актами террора.
Intellectual property registries, however, primarily use recording act structures or “document registration” systems. В то же время в реестрах интеллектуальной собственности используются главным образом структуры регистрации актов и системы " регистрации документов ".
Doing so will not remove every source of hatred or prevent every act of violence. Это не сможет искоренить все причины ненависти или предотвратить все акты насилия.
Another way of preventing such acts would be to invoke the Special Control of Foreigners Act. Другим способом противодействия таким актам является применение положений Специального закона о контроле за иностранцами.
Bahrain had adopted Act No. 58 of 2006 on the protection of society from terrorist acts. Бахрейн принял Закон № 58 от 2006 года о защите общества от террористических актов.
VAT invoices and Act of Acceptance documents will automatically be sent to legal entities each month. Юридическим лицам ежемесячно будут отправляться счета с НДС и акты сдачи-приемки услуг.
performs an act of violence or intimidation against a person on board an aircraft in flight; совершения актов насилия или запугивания против другого лица на борту воздушного судна в полете;
Now I want to stipulate, as the lawyers say, that LOLcats are the stupidest possible creative act. Здесь я, как выражются адвокаты, хочу особо оговорить, что сайты типа "LOLcats" - это глупейший из всех возможных актов творчества.
Decree No. 11-86, “Act on the Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation”, and its regulations. Указ 11-86 «Закон об использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения» и его подзаконные акты.
While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems. Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы " регистрации документов ".
Most of the pieces of legislation do not recognize the extended family except for the Intestate and Succession Act. в большинстве законодательных актов, за исключением Закона о государственном правопреемстве, не признается расширенная семья.
The Security Council urges Israel to act with restraint when confronting individual acts of violence directed against its territory. Совет Безопасности настоятельно призывает Израиль проявлять сдержанность при реагировании на отдельные акты насилия, направленные против его территории.
Accordingly, competition authorities are often statutory bodies established by a specific act of the legislature to fulfil prescribed responsibilities. Соответственно, такие органы часто создаются на основании конкретных законодательных актов, в которых четко прописаны их конкретные функции.
Any act of sexual violence or exploitation by United Nations personnel undermines the credibility of the United Nations in times of crisis. Любые акты сексуального насилия или эксплуатации, совершаемые персоналом Организации Объединенных Наций, подрывают ее авторитет во время кризиса.
On 1 July 1999, moreover, criminal responsibility was extended to include any person performing an act of genital mutilation in another country. Кроме того, с 1 июля 1999 года сфера уголовной ответственности была распространена на всех лиц, совершающих акты калечения половых органов в другой стране.
El Salvador is implementing values training programmes, with the aim of preventing any act of intolerance in schools or any other institution. В Сальвадоре на уровне школьных или любых иных заведений осуществляются программы изучения ценностей с целью предупреждения любых актов нетерпимости.
Accounting regulation depends primarily on legislative instruments (Act on Accounting); the accounting principles being issued by professional bodies are of secondary importance. Регулирование бухгалтерского учета зависит главным образом от нормативных актов (закона о бухгалтерском учете); принципы бухгалтерского учета принимаются профессиональными органами и имеют вторичное значение.
Records of persons having authorizations or certificates for performing environmental protection activities in accordance with the Act and regulations issued under it. сведения о лицах, имеющих разрешения или лицензии на проведение природоохранных мероприятий в соответствии с этим законом и нормативными актами, принятыми в его рамках;
An air protection act and an implementing regulation on limit values of pollutants in ambient air (22 pollutants) were adopted in 2004. В 2004 году был принят закон об охране воздуха и соответствующие подзаконные акты по предельным значениям загрязнителей в атмосферном воздухе (22 загрязнителя).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.