Sentence examples of "Administration" in English with translation "руководство"

<>
Other issues in administration and management Другие вопросы, касающиеся административного руководства и управления
Others close to his administration dismiss the concerns. Впрочем, другие близкие к властям источники отрицают, что происходящее вызвало тревогу у руководства страны.
For the first time, my administration has solved a problem. В первый раз, мое руководство решило проблему.
The administration zone will provide space for team officials to confer. За этим отсеком идет отсек для руководства команды, в котором можно проводить совещания.
I wasted three months on that proposal, laying groundwork, sucking up to the administration. Я потеряла три месяца на эту заявку, закладывая фундамент, преклоняясь перед руководством.
According to the direction of the company’s administration $40,000 were allotted on short notice. Согласно распоряжению руководства компании, в срочном порядке была выделена сумма в размере 40.000$.
Does the colony administration promptly examine complaints and applications and forward them to the appropriate bodies? Осуществляется ли руководством колонии своевременное рассмотрение, отправка жалоб и заявлений в надлежащие инстанции?
Overall administration and management: support to approximately four regional disaster response advisory units in the field; общие руководство и управление: оказание на местах поддержки примерно четырем региональным консультативным группам по реагированию на бедствия;
Moreover, during his administration the much-admired Progresa social program to reduce rural poverty was launched. Под его руководством была начата и социальная программа Progresa по снижению уровня бедности в сельской местности.
Overall administration and management: planning, monitoring and evaluating ESCWA regular budget and extrabudgetary activities and technical cooperation programmes; общее административное руководство и управление: планирование, контроль и оценка мероприятий, финансируемых из регулярного бюджета ЭСКЗА и за счет внебюджетных ресурсов и программ технического сотрудничества;
Suffice to say, the Troika would not have trusted the previous AKEL (Communist Party) administration with a centime. Стоит отметить, что «тройка» ни капли не доверяла предыдущему руководству страны, возглавляемому Прогрессивной партией трудового народа Кипра (коммунистическая партия).
Civil affairs, responsible for general management, personnel, administration, public records, official certificates, licensing and the rationalization of municipal structures; гражданские вопросы: ответственность за общее управление, кадры, административное руководство, ведение архивов публичных документов, выдачу официальных свидетельств, лицензирование и рационализацию деятельности муниципальных структур;
Grand strategy is the guidepost to action and it has been that way since the administration of George Washington. Национальная стратегия это ориентир и руководство к действию, и она является таковой со времен Джорджа Вашингтона.
The Russian media recently denounced a recent opposition meeting in Vilnius as a gathering of the “future US occupation administration.” Недавно российские СМИ осудили встречу оппозиционеров в Вильнюсе, назвав ее «будущим руководством оккупационных сил США».
The scope of review in staff management includes consideration of recruitment, supervision, training and the administration of remuneration and entitlements. Проверка деятельности в области управления кадрами охватывала вопросы набора, руководства, профессиональной подготовки и выплаты вознаграждения и пособий.
Workers applied to the administration to intervene but could get no improvement and they filed a lawsuit in December 1995. Работницы просили вмешаться руководство, но, не сумев добиться каких бы то ни было улучшений, в декабре 1995 года подали в суд.
Refer to the Blackberry Business Cloud Services Administration Guide if you need specific steps on how to disable the user. Инструкции по отключению пользователя см. в руководстве администратора Blackberry Business Cloud Services.
(ix) the death, mental or physical disability, or liquidation, administration or insolvency of any person including you or the Guarantor; (ix) смерть, умственная или физическая неполноценность, либо ликвидация, руководство или банкротство какого-либо лица, включая вас или Гаранта.
The review concerned the efficiency and the fairness of accounting procedures and, in general, the administration and management of UNJSPF. Эти проверки предусматривали оценку эффективности и правильности процедур бухгалтерского учета и механизмов руководства и управления ОПФПООН в целом.
A quick reference guide to administration, administrative procedures and requirements has been produced and posted on the Intranet (“Admin made easy”). подготовлено и размещено в системе Интранет руководство по быстрому поиску справочной информации по вопросам административного управления, административным процедурам и требованиям (" Admin made easy ").
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.