Beispiele für die Verwendung von "Altos de Chavon Amphitheater" im Englischen

<>
Yuri Milner, founder of Moscow-based DST, which invests in Internet companies including Facebook Inc., Twitter Inc. and Groupon Inc., paid $100 million for a 25,500-square-foot mansion in Los Altos Hills, California, according to property records. Юрий Мильнер, основатель московской компании DST, которая инвестирует в интернет-компании, включая Facebook Inc., Twitter Inc. и Groupon Inc., заплатил 100 миллионов долларов за особняк площадью 25 500 квадратных футов (2 370 квадратных метров) в Лос Альтос Хиллс, Калифорния, по данным реестра недвижимости.
Or an outdoor amphitheater kinda thing? Или своего рода открытого амфитеатра?
Rather, the Inter-American Court of Human Rights passed judgement on 14 March 2001 in the Barrios Altos case and declared that amnesty Laws No. 26479 and No. 26492 are incompatible with the American Convention on Human Rights and consequently lack legal effect. В этой связи следует учитывать тот факт, что 14 марта 2001 года Межамериканский суд по правам человека принял решение по делу Барриоса Альтоса, объявив, что законы об амнистии № 26479 и № 26492 несовместимы с Американской конвенцией о правах человека и, следовательно, не влекут за собой никаких юридических последствий.
It's this amphitheater right over 10th Ave. Вот этот амфитеатр над 10 Авеню.
Fete d'excellence humanitarian film award — Dushan Angius (Rotary Club, Los Angeles, CA, USA), for “The Los Altos Story”, August 1998. Премия в области гуманитарного кино «За выдающиеся результаты» — Душан Ангиус (клуб «Ротари», Лос-Анджелес, Калифорния, США) за фильм «Лос альтос стори», август 1998 года.
We are in this wonderful open-air amphitheater and we are enjoying ourselves in that mild evening temperature tonight, but when Qatar will host the football World Cup 10 years from now, 2022, we already heard it will be in the hot, very hot and sunny summer months of June and July. Мы находимся в этом прекрасном амфитеатре на открытом воздухе, и мы прекрасно себя чувствуем при такой мягкой вечерней температуре. Но Катару предстоит принять Чемпионат мира по футболу через 10 лет, в 2022 году, и мы уже знаем, что это произойдёт в июне и июле - жарких, очень жарких месяцах для этой страны.
During the Islamic State’s hold on Palmyra, its fighters also used the site’s amphitheater for summary executions. Когда «Исламское государство» контролировало Пальмиру, его боевики использовали амфитеатр для казней.
Although part of the facade has crumbled and the theater is strewn with rubble, the amphitheater appears still to be largely intact. Часть фасада обрушилась, однако амфитеатр в основном сохранился.
There's a fitness spa, a hideaway "tea house," a concert amphitheater and a pad for three helicopters. Там есть тренажерный зал с оздоровительным комплексом, укромный «чайный домик», амфитеатр с концертной сценой, а также посадочная площадка на три вертолета.
At an ancient Roman amphitheater where just months ago the Islamic State staged mass beheadings, Russia on Thursday deployed a celebrated conductor and a renowned cellist on a cultural offensive to mark the liberation of Palmyra and re­inforce Russia’s role in Syria. В четверг в древнем римском амфитеатре, в котором еще недавно «Исламское государство» проводило массовые казни, выступали известный виолончелист и знаменитый дирижер. Россия направила туда музыкантов как своего рода культурный десант, чтобы подчеркнуть свою роль в освобождении Пальмиры.
Photographs posted by a Russian news agency and widely shared on social media showed a Syrian soldier standing in the ruins of the Roman amphitheater, where a Russian orchestra played at a victory concert last year. Фотографии, опубликованные российским информационным агентством и широко разошедшиеся по социальным сетям, показывают сирийского солдата, стоящего среди руин римского амфитеатра, где российский оркестр в прошлом году дал концерт в честь победы.
He finishes his speech, slips out of the amphitheater, and strides to a luncheon, where he joins Merkel and U2’s Bono. Он завершает свою речь, выходит из зала заседаний и отправляется на официальный завтрак с Меркель и Боно.
A short time later I slip into the back of a two-story amphitheater where Zuckerberg, dressed in a dark suit and a tie, has come to make the case that the Internet should be considered, like health care or clean water, a basic human right. Немного погодя я прохожу в задние ряды двухуровневого амфитеатра, где Цукерберг в темном костюме и галстуке намеревается убедить собравшихся, что интернет — подобно медицинскому обслуживанию и чистой воде — следует считать основным правом человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.