Sentence examples of "Ambassador Ajanta Aurangabad" in English

<>
The more diversified Aurangabad cluster, in Maharashtra, is home to some of India’s largest seed companies, an active automotive, pharmaceutical, and sugar-manufacturing industry, and a tourism hub that includes the Ajanta and Ellora caves. Более диверсифицированный кластер Аурангабад в штате Махараштра является домом для нескольких крупнейших семейных компаний Индии, активной автомобильной, фармацевтической и сахаропроизводящей промышленности, а также туристического центра, который включает в себя пещеры Аджанта и Эллора.
The ambassador returned. Посол вернулся.
I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned. Я только что видел, что посол Саудовской Аравии был отозван.
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. Его только что назначили послом США в Японии.
The ambassador was recalled from Warsaw. Посол был отозван из Варшавы.
"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President. "Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства.
Today in Washington the U.S. ambassador in Syria had to answer difficult questions. Сегодня в Вашингтоне послу США в Сирии пришлось отвечать на непростые вопросы.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
“Lots of momentum has been lost since the crisis,” said US Ambassador Geoffrey Pyatt, standing at the margins of the Kyiv Security Forum. «С начала кризиса много времени было потеряно, — сказал посол США на Украине Джеффри Пайетт (Geoffrey Pyatt) в кулуарах Киевского форума безопасности.
Deputy Secretary General of NATO Rose Gottemoeller represented the Alliance, and US Ambassador Marie Yovanovitch gave a speech. Заместитель генерального секретаря НАТО Роуз Гетемюллер (Rose Gottemoeller) представляла альянс, а посол США Мэри Йованович (Marie Yovanovitch) выступила на конференции с речью.
“Russia has not achieved what it thought it would in Ukraine,” said Andrew Wood, former UK Ambassador to Ukraine. «На Украине Россия не добилась того, на что рассчитывала», — говорит бывший посол Великобритании на Украине Эндрю Вуд (Andrew Wood).
He added that the current round of talks between Russian presidential aide Vladislav Surkov and US Ambassador Kurt Volker aren’t enough. Он добавил, что очередного раунда переговоров между помощником российского президента Владиславом Сурковым и американским представителем Куртом Волкером явно недостаточно.
Every schoolchild knows the fate of Alexander Griboyedov, the czar’s ambassador to Persia, who was murdered, with his entire embassy staff, by an angry Tehran mob. Каждый школьник знает о судьбе царского посла в Персии Александра Грибоедова, которого вместе со всеми работниками посольства убила в Тегеране разъяренная толпа.
Japan yesterday said the government summoned the Chinese ambassador to protest the presence of four surveillance ships near the islands. Япония вчера заявила, что правительство вызвало китайского посла и выразило ему протест в связи с нахождением возле островов четырех кораблей наблюдения.
Senate Confirms McFaul as U.S. Ambassador to Russian Federation Сенат утвердил Макфола послом США в России
Michael McFaul, the former U.S. ambassador to Russia, and the Russia expert Kathryn Stoner say U.S. foreign policy has had a relatively neutral effect in determining Russia’s course. Майкл Макфол, бывший посол Соединенных Штатов в России, и эксперт по России Кэтрин Стоунер (Kathryn Stoner) утверждают, что американская внешняя политика имеет относительно нейтральное воздействие на определение курса России.
As for the Russian ambassador and his contacts with former National Security Adviser Michael Flynn, the diplomat was just doing his job. Что касается посла России и его контактов с бывшим советником по вопросам национальной безопасности Майклом Флинном (Michael Flynn), дипломат просто делал свою работу.
That’s not always the decisive factor, said Alexander Zotov, Moscow’s ambassador to Syria from 1989 to 1994. Но это не всегда является решающим фактором, говорит Александр Зотов, который с 1989 по 1994 год работал российским послом в Сирии.
Medvedev’s provocative speech actually was simply a repeat of plans Russian officials have discussed publicly before, said Ivo Daalder, the U.S. Ambassador to NATO. Провокационное выступление Медведева на самом деле было простым повторением планов, которые российские официальные лица публично обсуждали и ранее, заявил представитель США в НАТО Иво Даальдер.
Treaty opponents include John Bolton, the former U.S. ambassador to the United Nations under Republican President George W. Bush, who says the treaty confers more benefits on Russia than on the U.S. К числу противников договора относится бывший постоянный представитель Соединенных Штатов при ООН во время правления президента-республиканца Джорджа У. Буша Джон Болтон (John Bolton), который считает, что новый договор предоставляет больше преимуществ России, чем США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.