Beispiele für die Verwendung von "Augur" im Englischen

<>
I detect some frustration, Augur. Я чувствую твое раздражение, Авгур.
The EU's current formula, "United we fall, divided I stand," does not augur well for the future of Europe's foreign and security policy. Текущая формула ЕС – "Объединенные мы падем, разделившись мы устоим" - не предсказывает ничего хорошо для будущего иностранной политики и политики безопасности Европы.
Captain Lili Marquette, meet Augur. Капитан Лили Маркетт - Авгур.
Augur says you're the best. Авгур говорит, вы лучший в деле.
My augur tells me not to worry. Мой авгур сказал мне не тревожиться.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse. Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
The Augur is paid by the city to tell the future. Авгуру платит город, чтобы он предсказывал будущее.
But then the soothsayers, the augurs, the haruspex, all of them, they saw the truth, again and again. Но потом предсказатели, авгуры, гаруспики - все они стали видеть правду снова и снова.
None of this augurs well for the future of what we should get used to calling “the former Iraq.” Ничего из этого не может надежно предсказать будущее того, что мы привыкли называть "бывшим Ираком".
The latest rebel atrocities augur a brutal future. Последние зверства повстанцев предвещают страшное и жестокое будущее.
All this does not augur a new change of direction in Europe. Однако все это не предвещает новых перемен в европейской политике.
So does this augur a whole new moment in Russo-American relations? Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях?
But while Macron’s victory is good news, it does not augur the defeat of populism in Europe. Но, несмотря на то, что победа Макрона – это хорошая новость, она не означает, что популизм в Европе повержен.
Recent strikes by car workers at General Motors, Renault, Volvo, and Ford factories in Brazil do not augur well. Недавние забастовки рабочих на размещенных в Бразилии заводах Дженерал Моторс, Рено, Вольво и Форда не сулят ничего хорошего.
The “Tea Party” radicalization of Netanyahu’s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process. Так радикализация партии «Ликуд» Беньямина Нетаньяху со стороны «Чайной партии» не предвещает ничего хорошего относительно шансов на устойчивый мирный процесс.
Or his nomination could augur a sellout by Mr. Trump of vital U.S. interests in Europe, the Middle East and elsewhere. Либо его назначение может предвещать, что Трамп предаст жизненно важные интересы США в Европе, на Ближнем Востоке и в других регионах.
That Putin is playing this game again, as he did in Ukraine, doesn't augur well for a speedy resolution in Syria. Тот факт, что Путин снова начал ту игру, которую он вел на Украине, вряд ли будет способствовать быстрому урегулированию сирийского конфликта.
The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям.
As a further technical confirmation, traders may want to see if the RSI indicator reaches oversold territory, which would also augur for a bounce. В качестве дальнейшего технического подтверждения трейдеры могут захотеть увидеть, достигнет ли RSI перепроданных значений, что также будет в пользу отскока.
This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue. Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.