Exemples d'utilisation de "BEFORE" en anglais

<>
I hated hospitals before tonight. До сегодняшнего дня ненавидела больницы.
This was before Super Tuesday. Это было перед Супер Вторником.
Before you start the procedure: Прежде чем начать процедуру, сделайте следующее.
That didn't happen before. Этого раньше не происходило.
It's never happened before. Этого никогда не случалось ранее.
There were three people waiting before me. Передо мной было трое ожидающих.
Why we genuflect before it? Почему мы преклоняем пред этим колени?
Isn't that putting the cart before the horse? Это же телега впереди лошади!"
The dealers say that investors prefer not to take any serious actions before the weekend. Дилеры отмечают, что в преддверии выходных дней инвесторы предпочитают не предпринимать серьезных действий.
Come to the workhouse before ten and take your pick. Приезжайте пораньше в исправительно-трудовой лагерь и выберите себе сами.
With greater trade and travel to the region, outbreaks are likely to spread before international containment can coalesce. С ростом торговли и переездов в регионе, вспышки болезни могут распространяться скорее, чем принимаются международные усилия по их локализации.
That was true before 2008; Так было до 2008 года;
Preview a presentation before printing Предварительный просмотр презентации перед печатью
before our first data slide: прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными:
I made that mistake before. Я раньше уже делал эту ошибку.
I have seen her before. Я уже видел её ранее.
And yet you stand before me, drawing breath. И все же ты стоишь передо мной живой.
Just before you draw your terminal breath Пред тем, как сделать свой последний вздох
Chinese policymakers must now put the horse before the cart. Китайским властям надо поставить лошадь впереди телеги.
Every now and then, particularly before elections, caste groups demand to be placed on the list of "other backwards classes" (OBC's), in order to benefit from these reservations. Время от времени, особенно в преддверии выборов, кастовые группы требуют включения в список "других отсталых классов" (OBC), чтобы воспользоваться этими резервациями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !