Usage examples of "Bases" in English with translation to Russian

<>
Pakistan let the US use its air bases to launch drone attacks on Taliban fighters in Afghanistan and northwestern Pakistan; Пакистан предоставил американцам свои авиабазы, чтобы те могли начать атаки беспилотных летательных аппаратов на талибанских бойцов в Афганистане и северо-западном Пакистане;
Instead, individual stock selection would be a better approach, either through the commodity exporters with rouble cost bases he mentioned earlier, or, "if you think the rouble and oil are going to recover, go to the consumer space. Вместо этого стоит попробовать свои силы с акциями — либо акциями экспортеров сырья с рублевыми базовыми стоимостями, о которых говорилось выше, либо, «если вы полагаете, что курс рубля и цена на нефть снова вырастут, обратите внимание на сферу потребительских товаров и услуг.
Some Air-Sea Battle proponents propose tactical preemptive strikes on missile launchers, radars, command centers, and perhaps also air bases and submarine ports. Некоторые сторонники Воздушно-Морского Боя предлагают тактические превентивные удары по ракетно-пусковым установкам, радарам, командным пунктам, а также, возможно по авиабазам и подводным портам.
Pakistan let the US use its air bases to launch drone attacks on Taliban fighters in Afghanistan and northwestern Pakistan; allowed its territory to be used as a supply route for NATO forces in landlocked Afghanistan; and, less enthusiastically than the US wished, launched military operations against Taliban sanctuaries on the Pakistani side of the porous border with Afghanistan. Пакистан предоставил американцам свои авиабазы, чтобы те могли начать атаки беспилотных летательных аппаратов на талибанских бойцов в Афганистане и северо-западном Пакистане; предоставил свою территорию для использования в качестве пути поставок для сил НАТО в не имеющий выхода к морю Афганистан; и, с меньшим энтузиазмом, нежели ожидали США, начал военные операции против убежищ Талибана на пакистанской стороне прозрачной границы с Афганистаном.
Send a messenger to all bases. Пошлите вестовых на все посты.
Most are elite organizations with narrow membership bases. Большинство из них являются организациями элиты, охватывающими узкие слои населения.
Socialites tend not to run the bases in public. Светские люди обычно не балуются наркотой на публике.
Bases, such as ammonium hydroxide, potassium hydroxide, sodium hydroxide; щелочи, такие, как гидроокись аммония, гидроокись калия, гидроокись натрия;
Build your community: Learn about the power of fan bases. Создайте собственное сообщество: узнайте, как построить долгосрочные отношения с подписчиками.
National laws in the major financial centres provide the bases for these lawsuits. Национальные законы, действующие в ведущих финансовых центрах, предусматривают возможность таких судебных споров.
Of course, the two campaigns confronted different obstacles and had different bases of support. Конечно, две эти кампании сталкивались с различными препятствиями и получали поддержку из разных источников.
Learning a lesson from the Germans, the Soviet air force began attacking German air bases in April. Усвоив уроки прежних боев с немцами, советская авиация начала наносить удары по немецким аэродромам в апреле.
On these bases, and if justified, proposals for improvement are prepared and addressed to the services in question. Исходя из этого и в случае, если это оправданно, формулируются и направляются в соответствующие службы предложения об улучшении дел.
it is desirable that, in this case, the divergence of bases were being formed in the indicator chart. желательно, чтобы при этом на графике индикатора формировалось расхождение донышек.
Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases. Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао.
In all aspects of life, we should insist on a scientific process that bases decisions on accumulated observations. Во всех аспектах жизни мы должны настаивать на научных процессах, которые позволяют принимать решения с опорой на накопленные наблюдения.
You know, I got Black Sabbath going on the stereo, and he's rounding the bases, heading towards home. Ну, я поставила диск Блэк Сэббэт, и он уже почти забил мяч в ворота.
A programme has been approved to create 25 day schools at military bases in some of the Autonomous Communities. Принята программа, предусматривающая создание 25 детских садов в военных городках некоторых Автономных сообществ.
The work is heavily dependent on intertwining the knowledge bases of the security, conflict prevention, development and anthropological disciplines. Эта работа в значительной степени зависит от сочетания базовых знаний в областях безопасности, предотвращения конфликтов, развития и антропологии.
Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments. Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!