Usage examples of "Birthplace" in English with translation to Russian

<>
Translations: all42 место рождения11 other translations31
Independence hall, the birthplace of our country. Индепенденс-холл - место, где зародилось наше государство.
Thirty years later, they return to their birthplace. Тридцать лет спустя они возвращаются к месту вылупления.
Why would these pools have been a likely birthplace for life? — Почему эти водоемы являются наиболее вероятным местом зарождения жизни?
It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace. Со временем он превратился в свою противоположность.
And so, as we celebrate the founding of our great city, the birthplace of democracy. И в этот день основания нашего великого города - родины демократии.
I'm going back home to Long Island, the birthplace of the female crew cut. Я еду домой в Лонг-Айленд, родину женской короткой стрижки.
This meant heading to the Top Gear Technology Centre - the birthplace of all our great projects. Что означало прибытие в Технологический Центр Топ Гир - кузницу всех наших великих проектов.
For example, Gdansk - the birthplace of the Solidarity movement - does not have a single methadone treatment center. Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии.
So let me go on the record and say, vulnerability is the birthplace of innovation, creativity and change. Итак, позвольте для истории сказать, что уязвимость это место, где берут начало инновации, способность к творчеству и изменения.
I was five years old, and no world existed for me outside Nairagie Enkare, my birthplace in rural Maasailand. Тогда мне было пять лет, и для меня не существовало мира за пределами Найражи Энкаре – места, где я родилась в сельском Маасайланде.
Some of the famous early computers were being built in my hometown of Urbana, the birthplace of HAL 9000. Некоторые из известных ранних компьютеров были построены в моем родном городе Урбана, на родине HAL 9000.
I mean, they are not - they ain't competing for the birthplace of hip hop title or anything like that. Я хочу сказать, что они не претендуют на титул родины звезды хип-хопа или чего-то в этом роде.
The bloodstained Square on the morning of June 4 was in this sense perhaps the birthplace of post-revolutionary China. Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая.
Deamer thinks that volcanic landmasses similar to those in Iceland today would have made a hospitable birthplace for his proto-cells. Димер считает, что вулканические массивы суши, подобные сегодняшней Исландии, могли стать благоприятной средой для появления таких протоклеток.
The rebels, who reduced Qaddafi's birthplace to rubble, were in some cases as ruthlessly brutal as the men against whom they were fighting. Повстанцы, которые превратили родину Каддафи в руины, в некоторых случаях были столь же беспощадно жестокими, как и люди, против которых они боролись.
On March 25, Europe’s leaders convened in the birthplace of the “European project” to celebrate the 60th anniversary of the Treaty of Rome. 25 марта лидеры Европы собрались у колыбели «европейского проекта», чтобы отпраздновать 60-летие Римского договора.
There is substantial evidence to suggest that birthplace diversity within a country’s college-educated workforce is positively associated with productivity and economic growth. Есть убедительные свидетельства, позволяющие сделать вывод, что разнообразие в происхождении работников с высшим образованием позитивно коррелирует с ростом производительности и экономики.
It was a startling image, illustrating how fear can overrun the commitments needed to maintain open societies and political freedoms even in Europe, the birthplace of modern citizenship. Это была потрясающая картина, иллюстрирующая, как страх может захватить обязательства, необходимые для поддержания открытых обществ и политических свобод даже в Европе, родине современного гражданского общества.
Until recently, Venezuela – the birthplace of the “Liberator” Simón Bolívar – was a free and rather wealthy country, boasting the world’s largest proven oil reserves and a marvelous people. Ещё совсем недавно Венесуэла – родина «Освободителя» Симона Боливара – была свободной и весьма богатой страной, гордившейся самыми большими в мире доказанными запасами нефти и замечательными людьми.
The name Trifid stems from the Latin word trifidus (divided into three parts), as dark stripes of dust divide the core of the birthplace of stars into three parts. Название Трифид происходит от латинского слова trifidus (трехдольный, трехраздельный), так как темные полосы пыли разделяют на три части раскаленное сердце колыбели звезд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!