Ejemplos de uso de "Blocks" en inglés con traducción al ruso

<>
Blocks of email addresses or phone numbers заблокированные адреса электронной почты или номера телефонов.
Chrome automatically blocks some content. Chrome автоматически блокирует некоторый контент.
Below are the investment plan blocks. Ниже находятся блоки с инвестиционными планами.
It's two blocks down Это в двух кварталах отсюда
Addressed issue that sometimes blocks alarm notifications in Windows 10 Mobile. Устранена проблема, из-за которой уведомления будильника в Windows 10 Mobile иногда блокировались.
That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room. Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор.
During the reporting period, the Agency completed the construction of two school buildings, 20 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe/dilapidated classrooms), three rooms equipped for specialized activities, five toilet blocks and three water tanks. За отчетный период Агентство завершило строительство двух школьных зданий, 20 дополнительных классных помещений (чтобы избежать учебы в три смены и заменить ставшие небезопасными для использования/обветшавшие помещения), трех помещений, оборудованных для специальных видов деятельности, пяти блочных туалетов и трех резервуаров для хранения воды.
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks. Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
Some species burn their dead, others pack them in blocks of ice. Некоторые гуманоиды кремируют своих мертвых, другие помещают их в ледяные глыбы.
Israel's blockade of Gaza and occupation of Palestinian territories on the West Bank, not to mention the road blocks, destruction of homes, and other daily torments of the Palestinians, are also a form of institutionalized inhumanity. Блокада Израилем Газы и оккупация палестинских территорий на Западном берегу, не говоря уже о блокпостах на дорогах, о разрушении домов и о других ежедневных мучениях палестинцев, также является одной из форм бесчеловечности, наделенной законным статусом.
Imagine that you're sitting in a movies watching very happily something going on on the screen and then somebody in the row in front of you comes across and blocks your view. Представьте, что вы сидите в кинотеатре, смотрите какую-нибудь интересную сцену из фильма, а зритель в переднем ряду встал и загородил вам экран.
According to a report of the AU Ceasefire Commission Chairman presented at the emergency meeting of the Joint Commission on 17 December in Abuja, the main cause of the violations centred on issues associated with the looting of livestock, the creation of road blocks, the movement and build-up of troops and the resolve of all the parties, including the armed militias, to adopt a retaliatory posture to any action taken by another. Согласно одному из сообщений Председателя Комиссии АС по прекращению огня, сделанного на чрезвычайном заседании Совместной комиссии 17 декабря в Абудже, главная причина нарушений сосредоточена вокруг вопросов, связанных с кражей домашнего скота, установкой заграждений на дорогах, передвижением и наращиванием войск и решимостью всех сторон, включая вооруженных ополченцев, встать на позиции возмездия за любые действия, предпринятые другой стороной.
The types of obstacles include permanently and temporarily manned checkpoints, roadblocks (consisting of rows of 1-metre concrete blocks), metal gates, earth mounds, earth walls (a long series of earth mounds) and trenches. К числу таких препятствий относятся, в частности, контрольно-пропускные пункты, где постоянно или временно дежурят военные, дорожные преграды (в виде нескольких рядов однометровых бетонных надолбов), металлические шлагбаумы, земляные насыпи, земляные барьеры (представляющие собой ряд удлиненных земных насыпей) и траншеи.
If you're blocked from using a feature on Facebook, you can learn more about feature blocks. Если некоторые функции на Facebook были для вас заблокированы, вы можете получить дополнительную информацию о блокировке функций.
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route. О прохождении автоколонны заблаговременно уведомляются все полевые командиры и лидеры группировок, которые контролируют дорожные блокпосты и контрольно-пропускные пункты, расположенные по маршруту движения.
This example blocks messages with common typos. В этом примере показаны заблокированные сообщения с типовыми опечатками.
Windows also blocks all these characters. Windows также блокирует все эти символы.
So they're simple building blocks. Они являются простыми строительными блоками.
We'll be back eight blocks. Мы будем в восьми кварталах.
Pop-up Blocker limits or blocks pop-ups on sites that you visit. Функция блокирования всплывающих окон ограничивает или блокирует всплывающие окна на посещаемых сайтах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.