Usage examples of "Bolivia" in English with translation to Russian

<>
Translations: all551 боливия540 other translations11
And in December 2005, for the first time in its history, Bolivia elected an Aymara president by a large majority. А в декабре 2005 года боливийцы впервые в своей истории подавляющим большинством голосов избрали президентом страны представителя народности аймара.
A state-led developmental model in Bolivia is doomed to fail, because it requires strong institutions, universal citizenship, and the rule of law. Боливийская модель развития под управлением государства, скорее всего, обречена на неудачу, поскольку в данном случае потребуется обеспечить сильную институционализацию, универсальное гражданство и правовое регулирование.
In the case of special or in-depth courses, foreign technical assistance is required because Bolivia lacks sufficient resources to conduct such programmes. В конкретных и сложных случаях требуется иностранная техническая помощь, так как отсутствие достаточных ресурсов не позволяет обеспечить распространение соответствующих знаний.
If a criminal organization operating in Bolivia has international links, the Attorney-General's Office may coordinate the investigation with other countries or international organizations. Если действующая в стране преступная организация имеет связи за пределами страны, то прокуратура может проводить расследование в координации с другими странами и международными органами.
Tuto warns that, should Evo win, he might consolidate a Latin American axis-of-evil connecting a leftist Bolivia with Fidel Castro's Cuba and Hugo Chávez's Venezuela. Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Early participants like Bolivia and Uganda are seeing their debt service payments fall by as much as 1% of GDP, providing scope for a substantial increase in health and education spending. В первой группе (скажем, в Боснии или Уганде) выплаты по обслуживанию долга упали примерно на 1 процент от ВВП, что позволяет существенно увеличить расходы на образование и здравоохранение.
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that fell in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia, выражая обеспокоенность в связи с наводнениями, селевыми потоками, обвалами, оползнями и разливом рек, вызванными главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, и сожалея об огромном экономическом ущербе, а также гибели людей на боливийской территории,
Indeed, there could be political consequences that could affect the entire region if the confrontation between Venezuela and the US worsens beyond today’s tense relations, or if there were an electoral victory for the Frente Sandinista de Liberación Nacional in Nicaragua, or for Evo Morales's Movimiento al Socialismo in Bolivia. Действительно, если бы обострилась конфронтация между Венесуэлой и США, и если бы Сандинистский Фронт Национального Освобождения (Frente Sandinista de Liberacion Nacional) одержал победу на выборах в Никарагуа, то это могло бы вызвать политические последствия, затрагивающие весь регион.
Another recent study on water privatization in Bolivia concluded that deficient legislative and regulatory frameworks and accountability mechanisms, as well as limited user participation and access to information, were the main causes of the failure of the privatization process, together with the fact that the concessions contracts did not prioritize poor regions. В другом исследовании, посвященном приватизации водоснабжения в Боливии38, говорится, что основными пороками процесса приватизации является отсутствие действенной нормативно-правовой основы и механизмов отчетности, а также ограниченные возможности для участия потребителей и для доступа к информации, равно как и тот факт, что при предоставлении концессий бедным регионам не уделяется первоочередного внимания.
With regard to the protection of maternity, the Government of Bolivia passed Law No. 975 on 2 May 1988, which is still in force today, which provides that “it shall be prohibited to remove any woman from her employment, whether public or private, from the beginning of pregnancy until one year after the birth of the child”. В целях охраны материнства 2 мая 1988 года боливийским государством был принят ныне действующий Закон № 975, гласящий, что " за каждой женщиной в период беременности и вплоть до достижения ее ребенком возраста одного года сохраняется ее рабочее место как в государственном, так и в частном секторе ".
In its capacity as the body which regulates and promotes the health of young persons, the Ministry of Health and Sports, in order to ensure comprehensive care with emphasis on prevention, including in areas other than health services and through strategic alliances with the education and justice and other sectors, has drawn up new rules, regulations and programmes aimed at the protection of and assistance to children and young people in Bolivia. Министерство здравоохранения и спорта как учреждение, регулирующее и обеспечивающее охрану здоровья населения, включая подростков, с тем чтобы гарантировать комплексное медицинское обслуживание с упором на профилактические меры, расширение сферы охвата услугами и налаживание стратегического партнерства с секторами образования, отправления правосудия и другими структурами, разработало новые нормы, предписания и программы, направленные на обеспечение защиты и помощи для детей и подростков страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!