Usage examples of "By doing so" in English with translation to Russian

<>
Translations: all55 таким образом20 other translations35
And by doing so, we can differentiate the surfaces. Поступая так, мы можем дифференцировать поверхности.
By doing so, Israel could also derive political benefits. Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
By doing so, it opened the way to military dictatorship. Тем самым это открыло путь военной диктатуре.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today. Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
Only by doing so could economic growth be assured and poverty eliminated. Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
And, by doing so, it has cemented its status as a rogue state. Этим поступком она закрепила свой статус государства-изгоя.
By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change. Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата.
By doing so, even the trade gets stopped out, the loss is still well within your risk profile. Если вы это сделаете, то даже если сделка закроется стопом, потеря все равно не выйдет за пределы вашей стратегии управления риском. Миф 4.
Yet, by doing so, he may have made himself less popular, and is being accused of elitism to boot. Однако, подобным образом, он потерял часть популярности и стал обвиняться в пособничестве элите.
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately. Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно.
By doing so, JCLU submitted amendments for human rights to government agencies and organized public meetings with the concerned organizations. Так, ЯСГС представлял в государственные учреждения предложения, касающиеся прав человека, и организовывал публичные мероприятия с участием заинтересованных организаций.
By doing so he revitalized the multi-cultural base of the National Alliance that has ruled Malaysia since independence in 1957. Этим он вновь оживил мультикультурную базу Национального Союза, который правил Малайзией с тех пор, как она получила независимость в 1957 г.
By doing so he drowned out the concerns about low growth and high unemployment that were threatening his re-election prospects. Делая это, он пытался отвлечь внимание общественности от низких темпов экономического роста и безработицы, которые угрожали его предвыборным перспективам.
By doing so, we will set the stage for a new era of stability and global prosperity, more widely and equitably shared. Делая это, мы подготовим почву для новой эры стабильности и глобального процветания, которые будут распределены более широко и справедливо.
By doing so, a consensus was reversed that aimed to reduce the presidency's powers and move toward a more parliamentary system. Эти действия аннулировали соглашение, направленное на уменьшение президентских полномочий и их передачу Парламенту.
And by doing so, very fast, we can have like a second-line opinion to see which patients are positive, which are negative. И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны.
So even though the little worker bees may have been giving up their lives, by doing so they were potentially saving hundreds of blood relatives. Так что, хотя маленькие рабочие пчелы и жертвовали собственной жизнью, своими действиями они потенциально спасали сотни родственников по крови.
Canada's depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place. Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся.
The danger of having two schoolboys shout threats in the playground is that one pretends to throw a punch and the other reacts by doing so. Это похоже на двух школьников на детской площадке, которые грозят друг другу. Есть опасность, что один из них притворится, что бьет, а второй нанесет настоящий удар.
By doing so, you will join us and countless others in what I truly believe is the greatest adventure ever taken, the ever-demanding journey of equality. Делая это, вы присоединитесь к нам и тысячам других людей в том, что как я полагаю, можно назвать величайшим приключением в истории, величайшем приключением во имя равенства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!