Usage examples of "Cala Bona" in English with translation to Russian

<>
First, a bona fide sell order is placed, putting the trader in a short position. Сначала настоящая размещенная заявка на продажу создает трейдеру позицию шорт.
It turns out that Lady Gaga has released a new single - actually five or six new singles, as near as I can tell - titled "Cala a boca, Galvao." Оказывается, что Леди Гага выпустила новый сингл - даже пять или шесть новых синглов, если не ошибаюсь, названных "Cala a boca, Galvao".
Syria, another long-time target of US regime change, also needs to demonstrate its bona fides at this moment of political change. Сирии, еще одной стране, где США уже давно хотели бы сменить режим, также нужно продемонстрировать свои честные намерения в это время политических перемен.
But the one that's really been sort of stressing me out, that I haven't been able to figure out, is this phrase "Cala a boca, Galvao." Но одна вещь, которая особенно не давала мне покоя это то, что я не мог понять, что означает фраза "Cala a boca, Galvao."
Political and policymaking elites in Washington who insist that it is incumbent on Iranian leaders to make, up front, substantial concessions addressing U.S. concerns in order to demonstrate their bona fides about engagement will not accomplish anything positive through such insistence. Политические элиты в Вашингтоне, настаивающие на том, что именно иранские лидеры обязаны загодя пойти на значительные уступки США, чтобы продемонстрировать свои честные намерения относительно взаимодействия, не добьются подобной настойчивостью ничего положительного.
"Cala a boca, Galvao" actually means something very different. "Cala a boca, Galvao" в действительности имеет совсем другое значение.
But, as at the 16th Congress five years ago, bona fide farmers and workers will be absent, while an increasingly tribalized Party will focus on reconciling its intense factional competition. Но как и на XVI Конгрессе пять лет назад, честные фермеры и рабочие будут отсутствовать, в то время как всё более клановая Партия сосредоточится на улаживании ожесточённой конкуренции между группировками.
So I went onto Twitter, and I asked some people if they could explain to me "Cala a boca, Galvao." Поэтому я пошел в Твиттер и попросил нескольких людей объяснить мне значение "Cala a boca, Galvao."
Rule out a bona fide sex crime, I will hand the file to them myself. Если в процессе выяснится что это преступление не на сексуальной почве, я лично передам дело им.
And my Brazilian friends tell me that if I just tweet the phrase "Cala a boca, Galvao," 10 cents will be given to a global campaign to save this rare and beautiful bird. Также мои бразильские друзья сказали мне, что если я просто напишу в своём твиттере фразу "Cala a boca, Galvao", 10 центов будут переданы глобальному движению по спасению этой редкой и красивой птицы.
Violet and I are indeed a blissfully wedded couple, because, you see, we were married in an official ceremony, with official and legal vows in front of a bona fide justice of the peace. Вайолет и я - действительно счастливая пара молодоженов, потому что, видите ли, мы поженились на официальной церемонии, и обменялись официальными и законными клятвами в присутствии настоящего мирового судьи.
So Brazilians went to that first match against North Korea, put up this banner, started a Twitter campaign and tried to convince the rest of us to tweet the phrase: "Cala a boca, Galvao." Поэтому бразильцы пошли на первый матч против Северной Кореи, подняли этот флаг, начали Твиттер кампанию и пытались убедить остальных твитить фразу :"Cala a boca, Galvao."
I mean, is this like a bona fide mid-teen breakdown right now? В смысле, это типа чистосердечное признание сейчас?
A bona fide citizen of this quiet and peaceful city. Законопослушных гражданок этого тихого и мирного города.
A bona fide socioeconomic model should be built around an ingrained “way of doing things” – indeed, so ingrained that the model, like the vaunted Nordic one, is almost impossible to replicate elsewhere. Настоящая социоэкономическая модель должна быть построена на основе укоренившегося «образа действия» – настолько укоренившегося, что эту модель, подобно хваленой скандинавской модели, почти невозможно воспроизвести в другом месте.
This is hard to take for members of the secular, Westernized Turkish elite, who have spent decades, if not longer, trying to prove their European bona fides. Это сложно понять представителям светской прозападной турецкой элиты, которая потратила целые десятилетия, если не больше, в попытках доказать свои добрые намерения относительно вступления в Евросоюз.
I'm not just an ichthyologist, I'm a bona fide fish nerd. Я не просто ихтиолог, я - чистосердечный фанатик в том, что касается изучения рыб.
May a State exercise diplomatic protection on behalf of a national, who has acquired nationality by birth, descent or bona fide naturalization, when there is no effective link between the national and the State? Может ли государство осуществлять дипломатическую защиту от имени гражданина, который приобрел гражданство в силу рождения, происхождения или натурализации bona fide, когда действительная связь между гражданином и государством отсутствует?
The joint exercise of diplomatic protection by two or more States with which the injured individual has a bona fide link should therefore be permissible. Таким образом, должно допускаться совместное осуществление дипломатической защиты двумя или более государствами, с которыми потерпевший имеет bona fida связь.
Article 9, paragraph 1, allows a State to bring a claim on behalf of a person who has acquired its nationality bona fide after suffering an injury attributable to a State other than the person's previous State of nationality, provided that the original State of nationality has not exercised or is not exercising diplomatic protection in respect of the injury. Пункт 1 статьи 9 позволяет государствам заявлять претензии в интересах лиц, приобретших их гражданство bona fide после причинения вреда, ответственность за который приписывается другому государству, помимо государства предыдущего гражданства данного лица, если первоначальное государство гражданства не осуществило или не осуществляет дипломатическую защиту в связи с этим вредом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!