Sentence examples of "Call" in English with translation "необходимость"

<>
no matches found
There certainly isn't much call for explorers nowadays. Сегодня нет особой необходимости в первооткрывателях.
Some even call for establishing a US-China G-2. Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed. Кто-то может сказать, что в отдельном призыве к действию по ЦРДТ 3 необходимости нет.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round. как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures. Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами.
All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban. Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном.
Meeting participants agreed to explore different options for responding to this call, including exploration of: Участники совещания согласились с необходимостью изучения различных вариантов реагирования на данный призыв, в том числе путем изучения:
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”: В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
Secondly, more stringent market exigencies call for ever larger investments to meet buyers'quality requirements and specifications.34 Во-вторых, более жесткие требования рынка обусловливают необходимость еще более крупных инвестиций в целях соблюдения критериев качества и спецификаций, устанавливаемых покупателями34.
“Asteroid threats: a call for a global response”, by the observer for the Association of Space Explorers (ASE); " Астероидная опасность: необходимость принятия глобальных ответных мер " (наблюдатель от Ассоциации исследователей космоса (АИК));
Call your bank or credit institution to ensure that you can use it in your AdWords account, if necessary. При необходимости уточните в своем банке, можно ли использовать эти реквизиты в аккаунте AdWords.
Should the results of the review call for adjustment of the MSA rate, immediate corrective action should be taken. В том случае, если по результатам обследования будет признана необходимость скорректировать ставку суточных участников миссии, следует принять соответствующие меры по исправлению положения *.
Call your bank or credit institution to ensure that you can use the payment method in your AdWords account, if necessary. При необходимости уточните в своем банке или кредитном учреждении, можно ли использовать этот способ оплаты в аккаунте AdWords.
A strong call was also made for the improvement of the quality of and access to data through, inter alia, integrated monitoring strategies. Подчеркивалась также острая необходимость повышения качества данных и расширения доступа к данным на основе, в частности, комплексных стратегий мониторинга.
Nor should today's uncertainties become an excuse to call into question the need to continue and complete the process of EU enlargement. Сегодняшняя неопределённость также не должна стать поводом сомневаться в необходимости продолжения и завершения процесса расширения ЕС.
This implies a “call for change in the way we think about cities, teach about them and shape their future” (Campbell and Cowan 2002). Это подразумевает " необходимость изменения нашего образа мышления о городах, преподавания соответствующих дисциплин и формирования их будущего " (Campbell and Cowan, 2002).
This time, the call went out for an end to the Palestinian Intifada and for Israelis and Palestinians to reach a final peace agreement. На сей раз сигналом послужил конец палестинской Интифады и необходимость заключить окончательное мирное соглашение между Израилем и палестинцами.
The Secretary-General and other world leaders have recently heeded this call by endorsing the need for a multi-billion-dollar global health fund. Генеральный секретарь и другие мировые лидеры недавно вняли этому призыву, одобрив необходимость в создании многомиллиардного глобального фонда в области здравоохранения.
We listened with attention to Mr. Pascoe's comments and can only echo his call regarding the need to further strengthen regional dialogue and cooperation. Мы внимательно выслушали замечания г-на Пэскоу и можем лишь повторить его призыв в отношении необходимости укрепления регионального диалога и сотрудничества.
In this context, we note the urgency of responding to the call for solidarity expressed in many multilateral forums by prominent leaders in our region. В этой связи мы отмечаем настоятельную необходимость откликнуться на призыв к солидарности, звучавший в многочисленных многосторонних форумах из уст видных лидеров нашего региона.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.