Sentence examples of "Calls" in English

<>
Thus, the plan, calls for the following: Таким образом, план призывает к следующему:
Handicrafts, Miss Lita calls them. "Поделки", как называет их мисс Лита.
Those calls are largely ignored. Но эти призывы были проигнорированы.
Whoever calls, tell him I'm out. Если кто позвонит, скажи, что я ушёл.
Require proof on all calls Обязательная проверка всех вызовов
There were phone calls, meals. Были телефонные звонки, перекусы.
callSendAPI calls the Send API: Функция callSendAPI вызывает API Send:
I told reception no calls. Я сказал на ресепшене, чтобы не звонили.
All right, Sam, duty calls. Что ж, Сэм, долг зовёт.
The government, under intense pressure from Beijing to enact the blessed version, calls this unnecessary. Правительство же, под сильным давлением со стороны Пекина, требующим ввести в действие одобренную им версию, говорит, что в этом нет необходимости.
France, Russia, Germany, and Saudi Arabia have made similar calls. Франция, Россия, Германия и Саудовская Аравия сделали аналогичные объявления.
One proposal calls for taxing national and international financial transactions. Одно из предложений заключается в обложении налогом внутригосударственных и международных финансовых операций.
The backwash into this glass is every pathogen that calls your mouth home, sweet home. Вода в этом бокале полна бактерий, которые считают твой рот родным домом.
Those are whale distress calls. Это кит подаёт сигнал бедствия.
“If my motherland calls me,” he replied. «Если Родина позовет», - отвечает он.
The CCP calls a “congress” every five years to pick a new Central Committee, choose the nine members who comprise the Standing Committee of the Politburo, China’s supreme ruling council, and thrash out new initiatives and policies. КПК созывает «конгресс» раз в пять лет для того, чтобы утвердить новый состав Центрального Комитета, избрать девять членов Постоянного Комитета Политбюро – высшего правительственного совета Китая, и тщательно обсудить новые инициативы и политику.
Margin Calls must be met immediately. Маржевые требования должны быть оплачены немедленно.
The App Access Token, required for server to server calls Маркер доступа приложения, требуемый для запросов с сервера на сервер
Covered Calls with Index Futures Покрытые коллы с индексными фьючерсами
The trouble is she calls round regularly. Проблема в том, что она постоянно заходит ко мне в гости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.