Sentence examples of "Chief Executive" in English

<>
Several senators chided the companies for sending their lawyers instead of their chief executive officers. Несколько сенаторов обвинили компании в том, что для участия в слушаниях те направили не своих руководителей, а юристов.
Muhamed Yunus Chairman and Chief Executive Officer, Grameen Bank (Bangladesh) Мухаммед Юнус Председатель и старший администратор, банк " Грамин " (Бангладеш)
Then came Tung's resignation as Chief Executive in March. За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
Hong Kong’s first chief executive, Tung Chee-hwa, was widely viewed as a wise choice. Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор.
Chairman and Chief Executive Officer Rex Tillerson expressed doubts in May that sanctions on Russia would prove effective. Председатель совета директоров и главный управляющий Exxon Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson) в мае выразил сомнение в том, что санкции против России будут эффективны.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
“Europe is about to start recovering,” Chief Executive Officer Nigel Travis said in an Aug. 1 interview in Frankfurt. «Европа вскоре начнет выздоравливать, – заявил 1 августа во Франкфурте руководитель компании Найджел Тревис (Nigel Travis).
(Also on the invitation list was Donald E. Graham, chairman of the board and chief executive of The Washington Post Co.) (В списке приглашенных был также Дональд Грэхем (Donald E. Graham), председатель правления и исполнительный директор The Washington Post Co.)
Putin would have served as Europe's longest term chief executive, second only to Angela Merkel of Germany. Путин мог бы стать основным долгожителем среди глав исполнительной власти в Европе, уступающим только канцлеру Германии Ангеле Меркель.
But the system’s biggest flaw was remedied three years ago with the creation of a chief executive position. Однако главный недостаток этой системы был устранен три года назад посредством создания должности руководителя совета.
7 June 2004: Bahrain Petroleum Company Chief Executive Hussain Tadayon received President's Award for contributions to the safety, health and environment. 7 июня 2004 года: руководитель нефтяной компании Бахрейна Хуссейн Тадайон получил награду Председателя за вклад в обеспечение безопасности и охрану здоровья и окружающей среды.
As chief executive, Trump is in charge of the U.S. intelligence community, the diplomatic corps and the military. Будучи главой исполнительной власти, Трамп должен руководить американским разведывательным сообществом, дипломатическим корпусом и вооруженными силами.
Former Enron chief executive Jeffrey K. Skilling excused his behavior at his trial by saying, “I’m not an accountant.” Бывший руководитель высшего звена «Энрона» Джеффри К. Скиллинг на суде оправдывал свое поведение словами: «Я не бухгалтер».
And as board chair, chief executive, and the majority vote on Facebook’s board, he can compel his board to support him. Будучи председателем правления, генеральным директором и мажоритарным акционером Facebook, он может добиваться от совета директоров поддержки своей идеи.
China’s government has promised Hong Kong’s citizens that they can freely elect their Chief Executive in 2017. Правительство Китая обещало гражданам Гонконга, что они смогут свободно избрать своего Главу Исполнительной Власти в 2017 году.
Opinion-leader executives like chairman and chief executive of JPMorgan Chase Jamie Dimon are beginning to share their thoughts on the matter. Своими мыслями на сей счет начинают делиться влиятельные капитаны бизнеса, такие как руководитель JPMorgan Chase Джейми Даймон (Jamie Dimon).
The market should return to balance between supply and demand by 2015, Gazprom’s Deputy Chief Executive Officer Alexander Medvedev told reporters in Brussels today. Рынок вернется к состоянию равновесия между спросом и предложением к 2015 году, подчеркнул заместитель председателя правления Газпрома Александр Медведев, выступая сегодня перед журналистами в Брюсселе.
Section 20 of the Immigration Ordinance vests the power to make deportation orders with the Chief Executive, not the judiciary. В соответствии с разделом 20 Закона об иммиграции полномочиями выносить приказы о депортации наделен Глава исполнительной власти, а не суды.
But an engaged and active president may cause tension with the prime minister who, in the Turkish system, is the real chief executive. Но занятый и активный президент может стать причиной напряженных отношений с премьер-министром, который является реальным руководителем в турецкой системе.
“A tidal wave scenario,” Ryan Lance, chairman and chief executive of ConocoPhillips, said in Houston, describing the forces that were challenging producers across the world. «Это такой приливно-отливный сценарий, — заявил в Хьюстоне председатель и главный исполнительный директор ConocoPhillips Райан Лэнс (Ryan Lance), описывая те силы, которые создают проблемы нефтедобытчикам во всем мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.