Sentence examples of "Choose" in English with translation "предпочитать"

<>
They may choose not to play. Они могут предпочесть не участвовать в этой игре.
You might even choose not to address it at all. Вы могли бы даже предпочесть не поднимать данный вопрос вовсе.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad. Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
We can easily break free but we choose not to. Мы легко можем справиться с этой проблемой, хотя предпочитаем ничего не делать.
Now, why would the average customer choose one casino over another? Почему среднестатистический клиент предпочитает одно казино другому?
And countries may choose not to contribute to a swap request. А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса.
And why did you choose not to do the free flap procedure? И почему ты предпочел не делать пересадку ткани?
The second one is being willfully ignored as exporters choose not to repatriate their revenues. Второе ограничение сознательно игнорируется, поскольку экспортеры предпочитают не возвращать из-за рубежа полученную там прибыль.
Some people would choose to focus on the small increases in emigration over the past three years. Некоторые эксперты предпочитают сосредотачивать свое внимание на незначительном увеличении уровня эмиграции, наблюдаемом в течение последних трех лет.
Of course, the world becomes much simpler if we choose to see it in black and white. Конечно, мир становится намного проще, если мы предпочтем увидеть его в черно-белых красках.
And if you choose to believe he was also a Grand Master of the Priory as well. И, если вы предпочтёте поверить в это он также был Великим мастером Приората.
When you choose to add photos manually, they'll appear on your profile only after you approve them. Если вы предпочитаете добавлять фото вручную, они появятся в вашем профиле только после того, как вы одобрите их.
How will they organize to confront those countries in the world system that choose to be nuclear outlaws? Как они организуются, чтобы противостоять тем странам в мировой системе, которые предпочитают быть вне ядерного закона?
When people choose to log in with Facebook, they can share their real identity through their public profile. Если человек предпочитает осуществить вход через Facebook, он может поделиться достоверными личными данными в своем публичном профиле.
When poor countries choose to oppress their own women, they are to some extent choosing their own continued poverty. если бедные страны предпочитают угнетать своих собственных женщин, они, в некоторой степени, предпочитают свою продолжающуюся бедность.
Nevertheless, a recent study found that 11 European countries choose not to conduct a personal interview of the applicant. Тем не менее, согласно недавно проведенному исследованию, в 11 европейских странах предпочитают не проводить личного интервью с подателем заявления.
The difficulty is that, in any scenario, better management assumes that we choose long-term sustainability over short-term profits. Трудность состоит в том, что при любом сценарии развития лучшее управление морскими ресурсами предполагает, чтобы мы предпочли долгосрочную устойчивость получению краткосрочной прибыли.
After the fourth and final year pupils go on to secondary vocational education (SBO) or, if they so choose, HAVO. После четвертого и последнего года обучения учащиеся переходят в систему среднего профессионального образования (SBO) или, если они предпочитают, в систему HAVO.
An aggrieved party may also choose to recover damages under article 74 even when it might recover under article 76. Потерпевшая сторона может также предпочесть взыскание убытков в соответствии со статьей 74, даже если она могла бы потребовать взыскания по статье 76.
If China’s leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown. Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат – и, вероятно, продлят – неминуемое его замедление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.