Ejemplos de uso de "Cloves" en inglés con traducción al ruso

<>
Plus, my roommate smokes cloves. Плюс, мой сосед по комнате курит гвоздики.
I'm having my own celebration with five cloves of garlic and the cast of The Exorcist. У меня будет собственный праздник с пятью дольками чеснока и составом из "Экзорциста".
I want you to buy 1 0 cloves of garlic three quarts of vinegar 6 ounces. Я хочу, чтобы ты купил 10 головок чеснока три литра уксуса 6 унций.
And a hint of cloves, perhaps. Возможно, ещё гвоздика.
Right here, I'm using cloves. Сейчас я добавляю гвоздику.
Not in front of the cloves. Только не перед гвоздикой.
It uses cloves for a savory note. В нем есть гвоздика для вкуса.
Mom, you know those aren't cloves, right? Мам, ты ведь знаешь, что это не гвоздика, да?
Ginger, cloves, cinnamon travelled around the world, making merchants fortunes. Имбирь, гвоздика, корица распространяются по миру, принося купцам состояния.
Cloves are what charlatans crush in bottle and sell to suckers like you. Гвоздика это то, что шарлатаны пихают в бутылочки и продают дурочкам типа тебя.
Also, Hodgins confirmed that the body wa anointed with sandalwood, frankincense and cloves. Кроме того, Ходжинс подтвердил, что тело было смазано маслом сандалового дерева, благовониями и гвоздикой.
It's not like your - your shiftless cousins who are smoking cloves in the mall parking lot. Не то, что у ваших ленивых двоюродных сестёр, которые курят гвоздику на парковке у супермаркета.
Also the current international economic crisis has affected the main sources of income of my country: vanilla, cloves and the tourism industry. Также, нынешний международный экономический кризис отрицательно сказался на основных источниках дохода страны: речь идет о ванили, гвоздике и индустрии туризма.
Because of its heavy dependence on income from the export of a handful of agricultural commodities (vanilla, cloves, ylang-ylang), which face strong competition from synthetic products, the economy remains very vulnerable. Вследствие сильной зависимости от поступлений от экспорта ограниченного числа наименований сельскохозяйственной сырьевой продукции (ваниль, гвоздика, иланг-иланг), с которыми жестко конкурируют синтетические продукты, экономика страны продолжает оставаться весьма уязвимой.
That was followed by a more complex FAO/WFP mission, which evaluated losses in the agricultural production of subsistence crops and export crops, particularly vanilla and cloves, and the food deficit caused by the cataclysms. Вторая, более многочисленная миссия, состоящая из работников ФАО/МПП, прибыла в страну для оценки масштабов потерь продовольственных и экспортных культур, в частности ванили и гвоздики, и оценки дефицита продуктов питания, обусловленного стихийными бедствиями.
Moreover, the disasters have had devastating effects on cash crops (vanilla, cloves), and the impact on the cash income of households in the affected regions and for the national economy will be felt in a few months (higher food prices, decreased exports and insufficient cash income for the population). Помимо этого, опустошительному воздействию подвергся сектор товарных культур (ваниль, гвоздика), и через несколько месяцев последствия происшедшего ощутимо отразятся на уровне денежных доходов домашних хозяйств в пострадавших районах и состоянии национальной экономики в целом (с учетом изменения цен на продовольственные товары, сокращения объема экспорта и нехватки денежных поступлений у населения).
It's Jasmine and clove oil from Africa. Это жасмин и масло гвоздики из Африки.
But I think you have to, like, put a whole clove. Думаю, тебе надо, как бы, приложить целую дольку.
A little peppery, a hint of clove, and really. Немного перца, чуточку гвоздики, и очень.
Well, just take one clove of garlic, two tablespoons of finely minced fresh ginger. Просто возьми одну дольку чеснока две столовые ложки измельчённого свежего имбиря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.