Sentence examples of "Come" in English with translation "прилетать"

<>
Come from the open gutters. Прилетают из водостоков.
You come from a warm planet, Ani. Ты прилетел с теплой планеты, Эни.
And so now all the birds come in. И тогда прилетели птицы.
I hope you will come to Solaris, Chris. Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.
I've come here to fast for 60 days. Я прилетел сюда чтобы голодать 60 дней.
You didn't come in on like a meteor or. И не прилетел сюда на метеоре или.
Prot, why did you want to come to our planet? Почему ты решил прилететь на нашу планету?
Then you can come back anytime and get yourself a peanut. в любое время прилетай и бери себе орешек.
Did you come over in that aeroplane that I saw flying round? Вы прилетели на том самолете, что тут недавно летал?
An unripe fruit attracts no birds They only come when it becomes sweet. Неспелый фрукт не привлекает птиц они прилетают лишь за сладким.
Why don't you just book a flight and come up this evening? Почему бы тебе самому не прилететь сюда сегодня?
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды.
Do they allow for pollination, that bees and butterflies and such can come back into our cities? Предусмотрено ли в них опыление, могут прилететь в город?
Exactly, which means we don't have to go through customs, they don't search our bags when we come in from the Hague. Так точно, и это означает, что мы не должны проходить через таможню, наши сумки не обыскивают, когда мы прилетаем из Гааги.
"Is it all that much different from having a B-1 come in and just saturate the area with 12 1,000-pound bombs? «Разве это сильно отличается от бомбардировки с применением В-1, который прилетает и устраивает ковровое бомбометание двенадцатью 500-килограммовыми бомбами?
And she was able to return to a place that for her meant freedom, but also fear, because we had just come out of Cambodia. И она смогла вернуться в то место, которое ассоциируется у неё со свободой, но также и со страхом, потому что мы только что прилетели из Камбоджи.
We really need a structure that we can put our C-130s in to protect them when we come up here and operate," he said. Нам правда нужно место, куда можно было бы ставить C-130, чтобы беречь их, когда мы прилетаем работать», — сказал он.
There’s a salt lake near Larnaca, Cyprus, where some 20,000 flamingos come every year to do whatever it is that flamingos do in such places. Соленое озеро возле Ларнаки, на Кипре, каждый год прилетают около 20000 фламинго, чтобы делать то, что фламинго делают в таких местах.
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up? Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
Just as President Barack Obama landed in China to try to salvage his vision of an American-led trading order in Asia, Russia and China took a giant step toward closer economic and political ties with an agreement on another massive energy deal that promises to tighten the bear hug between Moscow and Beijing for decades to come. Когда президент Барак Обама прилетел в КНР, пытаясь спасти свою концепцию торгового порядка в Азии под управлением США, Россия и Китай сделали огромный шаг вперед в укреплении своих экономических и политических связей, заключив очередное крупное соглашение о поставке энергоресурсов, которое обещает в грядущие годы еще более крепкие медвежьи объятия между Москвой и Пекином.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.