Sentence examples of "Convert" in English with translation "переоборудовать"

<>
Further, all European chlor-alkali producers are committed to voluntarily close or convert their mercury cell plants as soon as practicable, but by a date no later than 2020. Кроме того, все европейские производители хлорщелочи обязались добровольно закрыть или переоборудовать их заводы, использующие ртутные элементы, в кратчайшие практически возможные сроки, однако не позднее чем в 2020 году.
Gen. Patrick O'Reilly, head of the Missile Defense Agency, testified to the Senate Foreign Relations Committee on June 16 that, if he needs more missile defense interceptors, it would be simpler and cheaper – $20 million less – to build new silos rather than convert ICBM silos. Возглавляющий Агентство по ПРО генерал Патрик О'Рейли (Patrick O'Reilly) заявил 16 июня, давая показания в сенатском комитете по иностранным делам, что если ему понадобятся дополнительные ракеты-перехватчики, то будет проще и дешевле (на 20 миллионов долларов) построить новые шахты, а не переоборудовать старые.
Likewise, some agree5 that aid “per brick” results in a better quality of housing because the greater availability of social housing effectively reduces rents in the lowest-quality segment of the privately owned rental housing market, forcing the majority of landlords to renovate their properties or convert them to non-residential purposes. Некоторые специалисты5 также согласны, что " помощь из расчета на кирпич " приводит к повышению качества жилья, поскольку увеличение предложения социального жилья на практике вызывает сокращение квартплаты в наиболее низкокачественном сегменте рынка частного арендного жилья и заставляет многих домовладельцев проводить ремонт в сдаваемых ими квартирах или переоборудовать их в офисы.
These programs provide assistance to convert non-residential properties to residential properties, to bring homeowner and rental and rooming house units up to minimum level health and safety standards, to complete emergency repairs on homes in rural areas, to make housing accessible for persons with disabilities, and to repair, rehabilitate and improve shelters for victims of family violence, as well as acquiring or building new shelters or second stage housing where needed. Эти программы позволяют превратить нежилую недвижимость в жилую, помогают обеспечить минимальные нормы гигиены и безопасности как собственного, так арендуемого жилья и меблированных квартир, а также произвести срочный ремонт жилого фонда в сельских районах, позволяют инвалидам приобрести собственное жилье, отремонтировать, переоборудовать и улучшить временное жилье для жертв насилия в семье, а при необходимости приобрести или построить новые центры приема или временного размещения.
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
Thousands have been moved to neighbourhood (Kebele) detention centres and temporarily converted cinema halls; Тысячи людей были перемещены в соседние центры для содержания под стражей (в Кебеле) и во временно переоборудованные кинотеатры;
Twenty two of the Trident missile silos were converted to each hold seven Tomahawk missiles. 22 шахты для ракет «Трайдент» были переоборудованы, и теперь каждая вмещает 7 ракет «Томагавк».
They ride an all-day bus northwest to this roadside motel converted into a shelter. Они целый день едут на автобусах на северо-запад в этот придорожный мотель, переоборудованный в приют.
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff. Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика.
He came up with the recipe one summer when we spent the entire year at a converted wheat silo. Он придумал этот рецепт тем летом, когда мы провели целый год в переоборудованном амбаре для пшеницы.
So there we are in just (BREATHING HEAVILY) 22 minutes, the Citroen has been converted into a fresh air machine. Итак, все готово всего через 22 минуты, Citroen был переоборудован в автомобиль без крыши.
The first views of Earth from space were not obtained from satellites but from converted military rockets in the early 1950s. Первые изображения Земли из космоса были получены не со спутников, а с переоборудованных для этой цели военных ракет в начале 1950-х годов.
The remaining two Trident launchers were converted for use by Navy SEALs, and feature lockout chambers for exiting the submarine underwater. Остальные две шахтные установки «Трайдентов» были переоборудованы для использования их «морскими котиками». Они представляют собой шлюзовые камеры и обеспечивают вывод мини-субмарин.
All 64 chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been inactivated and 94 per cent of them have either been destroyed or converted. Все 64 объекта по производству химического оружия, которые были объявлены 12 государствами-участниками, прекратили свою деятельность, и 94 процента из них были либо уничтожены, либо переоборудованы.
More and more vans and box bodies up to 3.5 t converted into refrigerated vehicles are on the market in accordance with the ATP Agreement. В соответствии с Соглашением СПС на рынок поступает все больше и больше фургонов и универсалов грузоподъемностью до 3,5 т, переоборудованных в рефрижераторы.
In a converted farmstead on the outskirts of Lviv, where dozens of gigantic bales of squashed plastic bottles stand in a dusty lot, Yuriy Iskiv directs GalPET. В переоборудованной усадьбе на окраине Львова, где пылятся десятки гигантских тюков раздавленных пластиковых бутылок, Юрий Искив руководит GalPET.
Hendrix said that there is an immediate opportunity to expand the SSGN fleet by converting the last two Ohio-class ballistic missile submarines into cruise missile carriers. По его словам, сейчас имеется оптимальная возможность увеличить флот подводных лодок с крылатыми ракетами, поскольку две оставшиеся ПЛАРБ типа «Огайо» можно переоборудовать, оснастив крылатыми ракетами.
The patrol observed that the two armoured recovery vehicles that were inspected in December 2006 had been converted to provide a medical evacuation capability under the Red Cross sign. Патруль отметил, что две бронированные эвакуационные машины, которые были досмотрены в декабре 2006 года, были переоборудованы в медицинские эвакуационные автомашины с эмблемой Красного Креста.
New START's only constraint on missile defense appears in Article V, which bans placing missile defense interceptors in converted intercontinental ballistic missile (ICBM) silos or on missile-carrying submarines. Единственное ограничение на ПРО в тексте договора можно увидеть в статье V, согласно которой запрещается размещать ракеты-перехватчики системы ПРО в переоборудованных шахтах межконтинентальных баллистических ракет и на подводных лодках-ракетоносцах.
In 1995, an Iraqi military officer, Mujahid Saleh Abdul Latif, told inspectors that Iraq intended the spray tanks to be mounted onto a MiG-21 that had been converted into an unmanned aerial vehicle (UAV). В 1995 году офицер иракской армии Муждахид Салех Абдул Латиф сказал инспекторам, что Ирак намеревается установить резервуары для распыления на МИГ-21, переоборудованный в беспилотный летательный аппарат (БЛА).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.