Sentence examples of "Coordinated" in English

<>
Yakima was either there or he stunt coordinated. Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс.
Note: CIP coordinated investigation programme Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований
Coordinated national actions are not the same as unilateralism. Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Work will be coordinated with the FAO outlook studies programme. Эта работа будет увязываться с деятельностью в рамках программы перспективных исследований ФАО.
The CIA and Saudi Arabia covertly coordinated their actions. ЦРУ и Саудовская Аравия тайно координировали свои действия.
This was an incredible, coordinated global response. Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик.
But the names were different: the leaders had not coordinated them. Но имена в этих списках были разные, потому что руководители их не согласовали.
Work must be coordinated and linked with efforts already in progress, and integrated with other sustainable development initiatives. работа должна координироваться и увязываться с уже осуществляемыми усилиями и согласовываться с другими инициативами в области устойчивого развития.
Each theme is a set of coordinated colors for the point-of-sale screen. Каждая тема представляет собой набор координируемых цветов для экрана POS.
Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) Скоординированная африканская программа помощи в области услуг (САППУ)
It's pacific, coordinated civil action, which doesn't mean passive action. Я говорю о мирном, согласованном гражданском действии, которое, однако, не означает пассивность.
will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements. Предоставление комплексных услуг должно увязываться с оказанием помощи родителям с полным учетом их обязанностей, а также их жизненных обстоятельств и требований.
Weekly conference calls spanned continents as officials coordinated action in Britain, the US, and elsewhere. По мере того, как чиновники координировали свои действия в Великобритании, США и других странах, между континентами проводились еженедельные селекторные совещания.
Regulation of markets does need to be coordinated; Регулирование рынков не должно быть скоординированным;
“Replacing officials with independent directors and lowering the social tax are coordinated positions.” – Замена руководителей на независимых директоров и снижение социальных отчислений – это согласованное решение».
The Committee trusts that the training will be carefully synchronized and coordinated with the implementation of each infrastructure enhancement and future direction project. Комитет надеется, что вопросы профессиональной подготовки будут увязываться и координироваться с вопросами, касающимися осуществления каждого проекта по совершенствованию инфраструктуры и проекта, ориентированного на будущее.
Furthermore, in the past, the Fed and the Bundesbank coordinated their interventions during certain periods. Кроме того, в прошлом Федеральная Резервная Комиссия и Бундесбанк координировали свои вмешательства в течение определенного времени.
These coordinated plots take time to plan and execute. Для того, чтобы спланировать и осуществить эти скоординированные теракты, требовалось время.
"The agreement has largely been coordinated," Shvetsov said in an interview in Moscow today. «Договоренность практически во всем уже согласована, ? заявил он сегодня в интервью. ?
Comprehensive services will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements. Предоставление комплексных услуг должно увязываться с оказанием помощи родителям с полным учетом их обязанностей, а также их жизненных обстоятельств и требований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.