Sentence examples of "Counter-Terrorism" in English

<>
Support for US operations in Afghanistan and cooperation with counter terrorism efforts are also in there. Там также стоит вопрос о поддержке действий США в Афганистане и о сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
Who else would have shown Afghanistan's dead children on prime-time TV, while denouncing the use of terrorism to counter terrorism? Кто бы еще показал мертвых афганских детей по телевидению в самое популярное время эфира, осуждая в то же время использование терроризма для борьбы с терроризмом?
Within the framework of ASEAN-Australia Development Program Co-operation, funded by Australia, Viet Nam organized the “Training Course on Theory of Counter Terrorism Recognition and Multi-lateral Collaborating for Combating Terrorism” in Ha Noi on December 2004. в рамках Программы развития сотрудничества между АСЕАН и Австралией, финансируемой Австралией, Вьетнам организовал учебный курс по теории разработки методов борьбы с терроризмом и многостороннему сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который состоялся в Ханое в декабре 2004 года.
It was imperative to reach agreement on the draft convention and to develop a strategy to counter terrorism at the national, regional and international levels, as proposed by the Secretary-General. Крайне важно достичь договоренности по проекту конвенции и разработать стратегию борьбы с терроризмом на национальном, региональном и международном уровнях, как это было предложено Генеральным секретарем.
In light of the events of 11 September 2001 and the actions of the international community in adopting of Resolution 1373, Israel is further increasing its counter terrorism activity and reconsidering its stance on its existing framework for combating international terrorism and its position regarding a range of agreements and treaties. В свете событий 11 сентября 2001 года и действий международного сообщества по принятию резолюции 1373 Израиль продолжает расширять свою деятельность по борьбе с терроризмом и пересматривает свою позицию относительно действующей системы борьбы с международным терроризмом, а также свое отношение к целому ряду соглашений и договоров.
Part III of the aforementioned Bill deals with Counter terrorism conventions, and defines “nuclear material” (section 13); movement of nuclear material (section 14); licence for nuclear material (section 15); licence for nuclear movement (section 16); offences relating to nuclear material (section 16). В части III вышеупомянутого Закона освещаются вопросы, связанные с конвенциями по борьбе с терроризмом и дается определение «ядерному материалу»; перевозки ядерного материала; выдача лицензий на ядерный материал; выдача лицензий на перевозку ядерного материала; преступления, связанные с ядерным материалом.
The cases brought to the Working Group's attention, however, evidence the need for Governments to include the risk of arbitrary detention in the receiving State per se among the elements to be taken into consideration when asked to extradite, deport, expel or otherwise hand a person over to the authorities of another State, particularly in the context of efforts to counter terrorism. Однако случаи, доведенные до сведения Рабочей группы, свидетельствуют о том, что правительства должны включать риск произвольного задержания в принимающем государстве как таковой в число элементов, которые должны приниматься во внимание при рассмотрении просьбы о выдаче, депортации, высылке или же иной передаче какого-либо лица властям другого государства, особенно в контексте усилий по противодействию терроризму.
Organizing regional and international conferences on counter terrorism issues. организация региональных и международных конференций по вопросам борьбы с терроризмом;
The tasks and activities of this Service have been laid down in the Regulations Implementing the Ministry of the Interior Act and, in keeping with the international police cooperation procedure maintained by the Ministry of the Interior, the officers in the Counter Terrorism Division perform direct information exchange and operative interaction with the respective law enforcement services of other states. Задачи и характер деятельности этой Службы определены в положениях об исполнении закона о министерстве внутренних дел, и в соответствии с процедурой международного сотрудничества полицейских органов, осуществление которой обеспечивается министерством внутренних дел, сотрудники Отдела по борьбе с терроризмом обеспечивают непосредственный обмен информацией и оперативное взаимодействие с соответствующими правоприменительными службами других государств.
In her speech, the High Commissioner said that respect for human rights and the rule of law in action to counter terrorism actually works to improve human security. В своем выступлении Верховный комиссар заявила, что уважение прав человека и господство права при борьбе с терроризмом фактически способствуют усилению безопасности человека.
Furthermore, at the Seventh ASEAN Summit held on November 5, 2001 in Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam, H.E Mr. Bounnhang Vorachit, Prime Minister of the Lao PDR together with other ASEAN Heads of State and Government signed the ASEAN Declaration on Joint Action to counter Terrorism. Кроме того, на седьмом Совещании на высшем уровне стран — членов АСЕАН, состоявшемся 5 ноября 2001 года в Бандар-Сери-Бегаване, Бруней-Даруссалам, Его Превосходительство г-н Буннянг Волачит, премьер-министр Лаосской Народно-Демократической Республики, вместе с другими главами государств и правительств стран — членов АСЕАН подписал Декларацию АСЕАН о совместных действиях в борьбе с терроризмом.
The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors. Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
All of these capital offences are retained under the draft legislation and nine additional capital offences have been proposed; three as amendments to the Penal Code and six in the new Counter Terrorism Law. Все эти караемые смертью преступления сохранены в проекте законодательства, и к ним добавлены еще девять караемых смертью преступлений: три- в поправках к Уголовному кодексу и шесть- в новом Законе о борьбе с терроризмом6.
At the same time, policies to counter terrorism also influence international peace and security. В то же время политика в области борьбы с терроризмом также оказывает влияние на международный мир и безопасность.
Reiterates the need for ongoing close cooperation and exchange of information among the Committee, the Counter Terrorism Committee (“CTC”), and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), as well as their respective groups of experts, including enhanced information sharing, coordinated visits to countries, technical assistance, and other issues of relevance to all three committees; вновь подтверждает необходимость постоянного тесного сотрудничества и обмена информацией между Комитетом, Контртеррористическим комитетом (КТК) и Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004), а также их соответствующими группами экспертов, включая активизацию обмена информацией, скоординированную организацию поездок в страны, оказание технической помощи и решение других вопросов, касающихся всех трех комитетов;
Within the framework of ASEAN- Australia Development Co-operation Program, funded by Australia, the Ministry of Public Security organized the “Training Course on Theory of Counter Terrorism Recognition and Multi-lateral Collaborating for Combating Terrorism” in Ha Noi on December 2004 (as mentioned above). В рамках Программы сотрудничества между АСЕАН и Австралией в целях развития, финансируемой Австралией, министерство общественной безопасности организовало учебный курс по теории разработки мер борьбы с терроризмом и многостороннему сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который был проведен в Ханое в декабре 2004 года (как указывалось выше).
Security Police Board (responsible administrative and investigative authority in counter terrorism matters) officials working on counter terrorism issues have been trained to use various techniques for tracing suspicious assets. Должностные лица Управления полиции безопасности (ответственного административного и следственного органа по вопросам борьбы с терроризмом), занимающиеся вопросами борьбы с терроризмом, прошли профессиональную подготовку по применению различных методов отслеживания подозрительных активов.
We maintain that the United Nations has a central coordinating role to play in organizing international efforts to counter terrorism on the basis of the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council. Мы утверждаем, что Организации Объединенных Наций отведена центральная координирующая роль в организации международных усилий по борьбе с терроризмом на основе соответствующих резолюций, принятых Генеральной Ассамблей и Советом Безопасности.
Section 21 (1) of the Counter Terrorism Act, 2002, requires any person providing transmission of money or value including transmission through alternative remittance system or informal money or value transfer system or network, to be licensed and subject to the disclosure requirements prescribed by the relevant authorities in relation to that type of business activities. Статьей 21 (1) Закона о борьбе с терроризмом 2002 года предусматривается, что любое лицо, осуществляющее переводы денежных средств или ценностей, включая переводы через альтернативные или неофициальные системы или сети перевода денежных средств или ценностей, должно обладать соответствующей лицензией и выполнять требования о сообщении информации, установленные соответствующими властями в отношении предпринимательской деятельности такого рода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.