Sentence examples of "Criticizing" in English with translation "критиковать"

<>
You're always criticizing me! Ты всё время меня критикуешь!
"But where are the Muslims who are criticizing extremist Islam?" "Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?"
When are you going to stop criticizing our homeland, Tala? Тала, когда ты наконец перестанешь критиковать свою родину?
And no one is criticizing Israel for its treatment of gays. И никто не критикует Израиль за его отношение к геям.
Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model. Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
It means being constructive, instead of simply criticizing everything from the sidelines. Это значит быть конструктивным, а не просто критиковать все со стороны.
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmedinejad are now criticizing him openly. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
- Cable finds U.S. criticizing the Vatican for not supporting population control methods. - Из телеграммы узнаем, что США критикуют Ватикан за отказ поддерживать методы контроля рождаемости.
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmadinejad are now criticizing him openly. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead. Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит.
The regime's draconian "law" (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution; Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции;
So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education. Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors. Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
Why did he later write an article criticizing not just Imanishi's views, but his country? Почему впоследствии он написал статью, критикующую не только взгляды Иманиши, но и его страну?
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government. Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство.
Mr. Boehner might want to take a look at his own country before he starts criticizing others. Прежде чем критиковать соседей, г-ну Бонэру стоило бы посмотреть на собственную страну.
This means not just criticizing the failings of weak leaders, but also highlighting the successes of strong ones. Это означает, что мы должны не просто критиковать недостатки слабых лидеров, но и подчёркивать успехи сильных.
I am not criticizing pharmaceutical companies for not producing an Ebola vaccine when there was no market for it. Я не критикую фармацевтические компании за то, что они не производили вакцину от Эболы, когда для нее не было рынка.
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me. Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
In criticizing my book, a Wall Street Journal review said that I was calling for "Giving Till it Hurts." В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.