Sentence examples of "Cry" in English with translation "крик"

<>
He held back a cry of agony. Он сдержал крик боли.
An Obama voter's cry of despair Крик отчаяния избирателя Обамы
I launch a shrill cry at the heavens Я испускаю пронзительный крик в небеса
We at Southwest Woodside Hospital know that these are cry for help. Мы в клинике Саусвест Вудсайд знаем, что это крик о помощи.
Only this moment is that the baby may launch its first cry. Только после этого ребенок может издать первый крик.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged. Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик.
“Hitler’s fellow inmates would wait, standing silently behind their chairs, for the cry, ‘Attention!’ «Заключенные из числа сторонников Гитлера всегда ждали, стоя молча позади своих стульев, когда раздастся за крик „Внимание!“.
The Sioux refused the money with the rallying cry, "The Black Hills are not for sale." Сиу отказались от денег в единодушном крике: "Блек-Хиллз не продается."
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department. Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
A spontaneous cry was heard from the lawyers and the families of victims when they were announced: Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик:
Now, did you take this to be the cry of "Fire" or bidding these soldiers to fire? По вашему, это был крик про "пожар", или принуждение солдат открыть огонь?
A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one. Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса.
At which time, governor, you heard Mrs. Reston cry for help, grabbed the gun from the cupboard, and shot him. В это время, губернатор, вы услышали крики миссис Рестон о помощи, схватили пистолет из шкафа и выстрелили в него.
And to make everything far worse that heat in her loins came back in spite of the chicken's cry for help. Еще хуже было то, что жар в ее чреслах возвращался, несмотря на крик о помощи этой несчастной курицы.
A spontaneous cry was heard from the lawyers and the families of victims when they were announced: “The people want to cleanse the judiciary.” Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик: «люди хотят очистить судебную систему».
And Mohyeldin can sound like Robert F. Kennedy: when the cry rose up from Tahrir Square hailing Mubarak’s abdication, he commented, “One man stepped down and eighty million people stepped up.” И Мохайлдин может чем-то напомнить Роберта Ф. Кеннеди: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал: «Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение».
He appeared on the same day that Austria’s government announced a plan to limit the influx of refugees through its borders, an act he described as “a cry for help to make it clear that Austria, Sweden and Germany can’t master the refugee crisis alone.” Он приехал в тот день, когда правительство Австрии объявило о планах ограничить поток беженцев, переходящих ее границу — он назвал это решение «криком о помощи, который должен ясно дать понять, что Австрия, Швеция и Германия не смогут справиться с кризисом беженцев в одиночку».
Cries of joy and merrymaking. Крики радости и бракосочетания.
Bent knees and cries for help! Подогнутые колени и крики о помощи!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.