Sentence examples of "Demanding" in English with translation "требовательный"

<>
We are impatient, demanding, and preachy. Мы нетерпеливы, требовательны и любим поучать других.
He's a very demanding person. Он очень требователен.
“People are becoming more affluent, educated and demanding. - Многие люди становятся более обеспеченными, более образованными и более требовательными.
Barry Johnstone, her boss - very, very demanding man. Барри Джонстон, её босс - очень, очень требовательный человек.
Mathematics, demanding and seductive, has monopolized their mental horizons. Математика, требовательная и соблазнительная, монополизировала их интеллектуальные горизонты.
So how does one interview Putin to satisfy the demanding critics? Так как же нужно брать интервью у Путина, чтобы удовлетворить требовательных критиков?
With strangers, they're both welcoming and demanding (which the British find especially odd). К чужакам они относятся приветливо и одновременно требовательно (что британцы считают особенно странным).
More demanding are the expectations of speculators and investors in New York and London. У биржевых дельцов и инвесторов в Нью-Йорке и Лондоне гораздо более требовательные ожидания.
The men who dominate public life often fit this mold: they are demanding, impatient, intolerant, and self-centered. Мужчины, занимающие важное положение в общественной жизни, часто соответствуют этим стереотипам - они требовательны, нетерпеливы, нетерпимы и эгоистичны.
Obama is likely to be more diplomatic than his predecessor, but he is also likely to be more demanding. Обама, скорее всего, будет более дипломатичным, чем его предшественник, но в то же время и более требовательным.
“We” tend to be less demanding of China than of Russia, because we tend to see Russia as “European” (at least culturally). "Мы" имеем тенденцию быть менее требовательными к Китаю, чем к России, потому что мы имеем тенденцию считать Россию "европейской" (по крайней мере, в культурном плане).
And with Jackie working, Larry is Dick's primary influence, and he's so inflexible and demanding and just so frigging weird. Когда Джеки на работе, Ларри единственный пример для Дика, а он такой непреклонный, требовательный и просто чудило.
In supporting a woman’s choice to combine motherhood with a demanding job, social conservatives now seem to agree with long-time feminists. В поддержке выбора женщины в пользу сочетания материнства и требовательной работы, социальные консерваторы сейчас соглашаются с давними защитниками женских прав.
He fails to face his addictions - to the fast life and to his not always healthy, but always demanding and unreal relationship with Argentines. Он не может признать своего пристрастия к прожиганию жизни и своим не всегда благотворным, но всегда требовательным и нереальным отношениям с аргентинцами.
Where are our societies headed if company owners consider that quality is too expensive and that workers must be made insecure in order to make them less demanding? Куда же катится наше общество, если владельцы компаний считают, что качество является слишком дорогим и что рабочие должны чувствовать себя неуверенно, чтобы сделать их менее требовательными?
As globalization-enabled economic development continues to raise incomes, this cultural integration will undoubtedly lead to broader political participation, especially among an increasingly large – and increasingly demanding – middle class. И если экономическое развитие, ставшее возможным благодаря глобализации, ведет к росту доходов, то подобная культурная интеграция, без сомнения, приведет к повышению политической активности, особенно у растущего (и всё более требовательного) среднего класса.
USAID’s Larson explains that a lot of wineries, hooked for years on high-volume, low-quality exports to Russia, were initially skeptical of cracking the more demanding Western markets. Ларсон рассказывает, что многие виноделы, привыкшие за много лет экспортировать в Россию большие объемы низкокачественной продукции, сначала скептически отнеслись к перспективе выхода на требовательный европейский рынок.
And that was for an orbiter, as opposed to a lander such as the Mars Science Laboratory, which requires an additional and very demanding descent through the thin Martian atmosphere to the surface. И это речь идет об орбитальном летательном аппарате, в отличие от посадочного модуля марсохода Mars Science Laboratory, которому необходима дополнительная и крайне требовательная посадка на поверхность через тонкую марсианскую атмосферу.
Space is a radically demanding and unforgiving environment, and the costs of venturing into it were so high and the consequences of failure were so great that few had the means or the interest. Космос — крайне требовательная среда, которая не прощает ошибок. Любые проекты, связанные с ним, обходились так дорого, а последствия неудачи были так велики, что лишь у немногих были желание и возможность им заниматься.
This approach was less directly dependent on critical loads in those sensitive areas where critical loads were exceeded, and this could result in more demanding targets in countries where large commitments were already made under current legislation. Такой подход в меньшей степени непосредственно зависит от критических нагрузок в тех чувствительных областях, где наблюдается превышение критических нагрузок, и это может привести к установлению более требовательных контрольных уровней и нагрузок в странах, в которых при нынешнем законодательстве уже приняты большие обязательства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.