Sentence examples of "Displays" in English with translation "воспроизведение"

<>
If you have more than one playlist, a pop-up menu displays your playlists. Если у вас несколько списков воспроизведения, они будут отображаться во всплывающем меню.
Open the on-screen display playback controls Открытие элементов управления воспроизведением на экране
To display HDR, you must have HDR content. Для воспроизведения HDR необходим контент HDR.
Open the on-screen display for more advanced playback controls. Открыть экран дополнительных элементов управления воспроизведением.
Visit Adobe Flash Player Help for assistance with video display and video playback issues Посмотреть справку проигрывателя Adobe Flash для решения проблем с показом и воспроизведением видео.
Note: You must have an Xbox One S console and a 4K TV to display 4K and HDR content. Примечание. Для воспроизведения контента 4K и HDR необходимы консоль Xbox One S и телевизор 4K.
Media Playback Controls: Use Play/Pause, Skip Forward, Fast Forward, Skip Back, Fast Back, and Display to control DVD, CD, or streamed media. Элементы управления воспроизведением. Для управления воспроизведением DVD-дисков, компакт-дисков или потокового видео/аудио используйте кнопки Play/Pause, Skip Forward, Fast Forward, Skip Back, Fast Back и Display.
Your TV must support HDR10 to display HDR content from your Xbox One S. See Troubleshooting 4K and HDR on Xbox One S for more info. Телевизор должен поддерживать HDR10 для воспроизведения контента HDR с консоли Xbox One S. Подробнее см. в разделе Устранение неполадок с 4K и HDR на консоли Xbox One S.
Addresses video playback issues in applications such as Microsoft Edge that affect some devices when playing back video on a monitor and a secondary, duplicated display. Устранены проблемы с воспроизведением видео в приложениях, таких как Microsoft Edge, которые влияют на некоторые устройства при воспроизведении видео на мониторе и дополнительном дисплее.
The Participant grants UN/CEFACT a non-exclusive, perpetual, irrevocable royalty-free license under the Participant's copyright rights in the Contribution to reproduce, distribute, perform, display and create derivative works of the Contribution, solely for the purpose of creating, implementing, and promoting Specifications. В соответствии со своими авторскими правами, воплощенными во Вкладе, конкретный Участник предоставляет СЕФАКТ ООН неисключительную, постоянную, безотзывную и не сопряженную с выплатой роялти лицензию на воспроизведение, распространение, внедрение, показ и создание производных продуктов Вклада исключительно с целью разработки, осуществления и пропаганды Спецификаций.
To enrich your experience when playing content, Groove Music and Movies & TV will display related information about the content you play and the content in your music and video libraries, such as the album title, cover art, song or video title, and other information, where available. Чтобы расширить возможности воспроизведения, приложения «Музыка Groove» и «Фильмы и ТВ-передачи» отображают информацию о воспроизводимых вами материалах и содержимом вашей фонотеки и видеоколлекции, например названия альбомов и композиций или видеоклипов, оформление и другие сведения, если они есть.
Economic rights of the author include: the right of reproduction, the right of distribution, the right of importation, the right of public display, the right of public performance, the right of broadcasting, the right of cable transmission to the public, the right of adaptation and the right of translation. Имущественные права автора включают: право на воспроизведение, право на распространение, право на импорт, право на публичный показ, право на публичное исполнение, право на передачу в эфир, право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю, право на переработку и право на перевод.
In order to operate and provide our Services, you grant WhatsApp a worldwide, non-exclusive, royalty-free, sublicensable, and transferable license to use, reproduce, distribute, create derivative works of, display, and perform the information (including the content) that you upload, submit, store, send, or receive on or through our Services. В целях обеспечения работы и предоставления наших Сервисов вы даете WhatsApp действующую по всему миру, неисключительную, не требующую лицензионных отчислений лицензию с правом передачи и выдачи сублицензий на использование, воспроизведение, распространение, создание производных работ, демонстрацию и исполнение информации (включая материалы), которую вы загружаете, предоставляете, храните, отправляете и получаете в наших Сервисах или с их помощью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.