Usage examples of "Dividing" in English with translation to Russian

<>
After all, security alliances and guarantees only create dividing lines, with their attendant security challenges. Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности.
Moreover, we commend the fact that we are dealing with a cross-regional group initiative, which might help us to look at problems and their interconnections from a different perspective, and beyond overly artificial dividing lines. Кроме того, мы приветствуем тот факт, что речь идет об инициативе межрегиональной группы, что помогло бы нам взглянуть на проблемы и на их взаимосвязи в ином ракурсе, да и выходя за рамки крайне искусственных разграничительных линий.
They connect people rather than dividing them. Они соединили людей, а не разобщили их.
Dividing and ligating the renal artery and vein. Отделяю и перевязываю почечную артерию и вену.
This is, again, for a magazine, dividing pages. Повторюсь, это для журнала, для выделения его разделов.
and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals. и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
The hybridized media shows how two civilizations, rather than dividing, can dovetail. Скрещенные СМИ показывают, как как две цивилизации вместо того, чтобы отделяться, могут переплестись.
There are now endless possibilities for dividing production and consumption into separate stages. Сейчас существуют неограниченные возможности для разделения производства и потребления на отдельные этапы.
This means not dividing Europe, but forming an active and inclusive avant garde. Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
The cancer cells, small, round and rapidly dividing, grew these arms and extensions. Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
And Zhao's toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions. А терпимость Чжао Цзыяна к демонстрантам раскалывала Политбюро на фракции.
Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation. Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации.
Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань.
Truth and openness create a dividing line between soft and sharp power in public diplomacy. Правда и открытость – это линия водораздела между мягкой и острой силой в общественной дипломатии.
This guarantee could be included in the resolution dividing the reform package into two parts. Данная гарантия может быть включена в резолюцию о разделении пакета реформ на две части.
What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive? Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
I've taken an anterior approach to the groin, dividing the posterior wall of the inguinal canal. Посредством переднего доступа в паховую область я отодвинул заднюю стенку пахового канала.
Splitting your ad set as described above, but dividing each smaller one into a mutually-exclusive targeting segment. Разбиение группы объявлений так, как описано выше, однако с выделением каждой из образовавшихся групп взаимоисключающих сегментов таргетинга.
The 1992 Constitution declares Mongolia to be a parliamentary republic, dividing the power between executive, legislative and judicial branches. В соответствии с Конституцией 1992 года Монголия является республикой с парламентской формой правления, в которой соблюдается разделение между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!