no matches found
It's your womanly duty. Это твоя женская обязанность.
All right, Sam, duty calls. Что ж, Сэм, долг зовёт.
And all of it duty free? И все, поди, без пошлины?
Notify the doctor on duty. Вызвать дежурного врача.
Desk duty three shifts in a row? Три смены подряд в дежурной?
It is your womanly duty. Это твоя женская обязанность.
Duty calls and all that. Долг зовет и все такое.
Select the Packing duty check box. Установите флажок Упаковочная пошлина.
He's the duty officer tonight. Он сегодня оперативный дежурный.
Can I speak to your duty officer, please? Я могу поговорить с оперативным дежурным?
Frankie Heck, reporting for duty. Фрэнки Хек, приступаю к исполнению обязанностей.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
You have to pay duty on these items. Вы должны уплатить за это пошлину.
Call up the doctor on duty. Вызови дежурного врача.
Aren't you on the duty roster today? Разве вы не в списке сегодняшних дежурных?
No fiduciary duty to you У нас нет обязанностей в отношении вас как доверенного лица.
Our Duty to Migrants and Refugees Наш долг перед мигрантами и беженцами
You will have to pay duty on this Вам придется заплатить пошлину за это
I'm the head doctor on duty. Я главный дежурный врач.
Don't officers report for duty on time? Дежурные офицеры вовремя докладывают?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how