Exemples d'utilisation de "Empty" en anglais

<>
Empty Promises and Dead Children Пустые обещания, мёртвые дети
In the empty barrel or what? В порожнюю бочку что ли?
Let's empty you out. Давайте опорожним вас.
Our larders are almost empty. Наши кладовые почти опустели.
The corresponding UN number is 2908, and the proper shipping name is: “RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE- EMPTY PACKAGING”. Соответствующим номером ООН является 2908, а надлежащим отгрузочным наименованием- " РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОСВОБОЖДЕННАЯ УПАКОВКА- ПОРОЖНИЙ УПАКОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКТ ".
This was at once full of significance and, ultimately, empty. Это было очень значимое заседание, но в итоге оно оказалось бессодержательным.
According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing enroute to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date. По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Empty your bladder and let's get on with this. Опорожните мочевой пузырь и давайте покончим с этим.
Soviet rule, in both the USSR and its European satellites, was characterized by spiritual and physical oppression, callousness, ignorance, empty monumentalism and a general state of backwardness, boastfully presented as progress. Для советского режима, как в СССР, так и в его европейских странах-сателлитах, был характерен духовный и физический гнёт, бездушие, невежество, пустопорожний монументализм и общее состояние отсталости, которое хвастливо преподносилось как прогресс.
Your chamber pot is empty. Ваш ночной горшок пуст.
Jew is not lucky empty keg. Жид не повезет порожнюю бочку.
Did you empty your bladder? Вы опорожнили свой мочевой пузырь?
As a result, by January, Ukraine’s gas storages should be empty. В результате к январю газовые хранилища страны опустеют.
You can also free up space by tapping or clicking Empty my Recycle Bin if you have files there. Кроме того, если в корзине есть файлы, можно освободить место, нажав Очистка корзины.
Gold closes in on $1300 but is the rally running on empty? Золото закрывается на $1300, но неужели рост бессодержательный?
Goods train: Train for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load; грузовой поезд: предназначенный для перевозки грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
Meanwhile, news reports indicate that high-end shopping malls in India and China are increasingly empty. В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
I found the room empty. Комната была пуста, когда я вошёл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !