Usage examples of "Explicit" in English with translation to Russian

<>
In this context, explicit reference to causation may be unnecessary in a definition of disaster. В этой связи в определении бедствия прямая ссылка на причинность может оказаться излишней.
Our bodies just went together like sexually explicit Lego. Наши тела подходили друг к другу, как сексуально откровенное Лего.
An explicit reference to the sovereignty of States over the natural resources within their territories is preferred. Было бы предпочтительным включить прямую ссылку на суверенитет государств над природными ресурсами в пределах их территории.
Sharing nude or sexually explicit photos on Facebook goes against our Community Standards. Публикация фото сексуально откровенного содержания или с изображением обнаженного тела на Facebook нарушает наши Нормы сообщества.
The definition of “armed conflict” does not include an explicit reference to “international” or “internal” armed conflict. Определение понятия " вооруженный конфликт " не содержит прямых ссылок на " международный " или " внутренний " вооруженный конфликт.
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only! Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых!
First, an explicit reference in the PRS to these obligations would reinforce a number of the Strategy's objectives. Во-первых, укреплению ряда целей Стратегии могла бы содействовать прямая ссылка в СБН на эти обязательства.
If someone is asking you to share nude or sexually explicit photos of yourself on Facebook, the simplest answer you can give them is, "No. It’s not allowed on Facebook." Если кто-либо просит вас опубликовать на Facebook сексуально откровенные фото или фото с изображением вас в обнаженном виде, самое простое, что вы можете сделать, — ответить: «Нет. На Facebook это запрещено».
An explicit reference to development considerations in connection with technical assistance is made in the Cotonou agreement, as described below. Прямая ссылка на соображения, касающиеся развития, в связи с оказанием технической помощи содержится в Соглашении Котону, рассматриваемом ниже5.
A suggestion was made to align paragraph 2 with paragraph 1 by making an explicit reference to “environmental effects” in the first paragraph. Было предложено согласовать пункт 2 с пунктом 1, включив в первый пункт прямую ссылку на «экологические последствия».
For the State party, the applicability of the reservation is not hampered by its explicit reference to the European Commission of Human Rights. С точки зрения государства-участника, применимости оговорки не препятствует содержащаяся в ней прямая ссылка на Европейскую комиссию по правам человека.
It was therefore important to include in the draft articles an explicit reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. Поэтому важно включить в проекты статей прямую ссылку на резолюцию 1803 (XVII) Генеральной Ассамблеи о неотъемлемом суверенитете над естественными ресурсами.
Given the broad international support for the Convention, Canada regretted the failure to reach consensus on an explicit reference to the Convention in the draft resolution. Учитывая широкую международную поддержку этой Конвенции, Канада сожалеет о том, что не был достигнут консенсус по вопросу о прямой ссылке на Конвенцию в данном проекте резолюции.
Where it is not already the case, it is recommended that national constitutions should recognize the existence of indigenous peoples and make explicit reference to them, where relevant. Там, где это еще не сделано, рекомендуется признать в национальных конституциях существование коренных народов и в необходимых случаях делать на них прямую ссылку.
The proposed amendments would strengthen the text by including an explicit reference to the reproductive cloning of human beings, the most urgent danger currently facing the international community. Предлагаемые поправки усилят текст в результате включения прямой ссылки на клонирование людей в целях воспроизводства, что является самой большой угрозой, с которой сталкивается в настоящее время международное сообщество.
Though no explicit reference to the right of conscientious objection to military service is made, it is implicit in article 4 (3), which defines forced or compulsory labour. Хотя прямой ссылки на право отказа от военной службы по соображениям совести не имеется, это право косвенно подтверждается статьей 4 (3), в которой дается определение принудительного или обязательного труда.
In addition, in order to avoid any uncertainty as to whether the draft Convention as a whole applies to them article 2 contains an explicit reference to such assignments. Кроме того, с тем чтобы избежать любой неопределенности в вопросе о применимости к таким уступкам проекта конвенции в целом, в статью 2 включена соответствующая прямая ссылка.
At the drafting level, the text of the convention, in particular its preamble, should make explicit reference to general ethical principles, which are the source of the fight against corruption. С редакционной точки зрения в тексте конвенции, и в частности в ее преамбуле, должна содержаться прямая ссылка на общие этические принципы, на которых строится борьба против коррупции.
As regards draft article 19, it was suggested that an explicit reference to the Charter of the United Nations be added, to indicate the possible scope of and limitations to countermeasures. Что касается проекта статьи 19, то было предложено добавить прямую ссылку на Устав Организации Объединенных Наций, с тем чтобы указать возможную сферу охвата и границы контрмер.
In that context, there should be an explicit reference in the draft articles to the principle of sovereignty regarding the use of transboundary resources set out in General Assembly resolution 1803 (XVII). В этом контексте в проекты статей следует включить прямую ссылку на принцип суверенитета в связи с использованием трансграничных ресурсов, зафиксированный в резолюции 1803 (XVII) Генеральной Ассамблеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!