Sentence examples of "Fits" in English with translation "соответствие"

<>
When you plan for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, and how journaling fits in your organization's compliance policies. Для хранения сообщений и обеспечения соответствия требованиям необходимо иметь представление о функции ведения журнала и о том, как она соотносится с корпоративными политиками соответствия.
When planning for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, how it fits in your organization's compliance policies, and how Exchange Online helps you secure journaled messages. Когда планируется хранение сообщений и обеспечение их соответствия требованиям, важно понимать, что такое ведение журнала, как оно согласуется с корпоративными политиками соответствия и то, как Exchange Online помогает защитить сообщения, внесенные в журнал.
But the real test of whether Putin persuades America that he fits the West's long-term interests is not Chechnya; it is the fight against corruption, as personified by Berezovsky. Но настоящей проверкой на то, сможет ли Путин убедить Америку в своем соответствии долгосрочным интересам Запада, служит не Чечня, а борьба с коррупцией в лице Березовского.
The Committee's 2006 report indicates that best fits are currently obtained if the models for the risk of mortality from solid cancer simulate the relative or absolute excess risk due to radiation exposure as proportional to a product of functions involving powers of time since exposure and attained age. В докладе Комитета за 2006 год отмечается, что наилучшее соответствие в настоящее время достигается в том случае, если для расчета риска смертности от солидного рака осуществляется моделирование относительного или абсолютного избыточного риска, связанного с радиационным воздействием, в качестве значения, пропорционального произведению функций с использованием показателей степени времени, прошедшего после облучения, и достигнутого возраста.
Underscoring that there is no “one size fits all” approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies, in accordance with its mandates, подчеркивая, что универсального подхода к развитию не существует и что помощь в целях развития, оказываемая системой развития Организации Объединенных Наций, должна быть способна удовлетворять разнообразные потребности стран осуществления программ в области развития и должна учитывать их национальные планы и стратегии развития в соответствии с мандатами системы,
Adjust cells to fit the text with AutoFit Автоподбор размера ячеек в соответствии с их содержимым
Change the row height to fit the contents Изменение высоты строки в соответствии с содержимым ячеек
This will resize the column to fit the number. Размер столбца изменится в соответствии с длиной чисел.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
Change the column width to automatically fit the contents (AutoFit) Автоматическое изменение ширины столбца в соответствии с содержимым ячеек (автоподбор)
Financial dimensions are now more easily adapted to fit your requirements. Финансовые аналитики теперь легче настраивать в соответствии со своими потребностями.
Use AutoFit to make the cells adjust to fit the text. Чтобы настроить размер ячеек в соответствии с их содержимым, используйте кнопку Автоподбор.
You can customize the documentation to fit the requirements of your organization. Документация можно настроить в соответствии с требований организации.
Resize the columns to fit the width of the text in each column Изменить размер столбцов в соответствии с шириной текста в каждом столбце
See here - it's the best fit they can get of this point. Смотрите сюда. Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент.
The best fit using multiple linear regression was established using the following two equations: Наилучшее соответствие на основе множественной линейной регрессии было установлено с использованием следующих двух уравнений:
For example, you can adjust the size of the text boxes to fit the data. Например, можно настроить размер полей в соответствии с данными.
And I can customize the look, feel, and function to fit the way we work. Я также могу настроить внешний вид и функциональность сайта в соответствии с нашими потребностями.
Our transceiver is being configured to fit inside it and use its existing power grid. Наш трансивер разработан в соответствии с платформой и её энергетической сетью.
Our transceiver has been configured to fit inside it, and use its existing power grid. Наш трансивер разработан в соответствии с платформой и её энергетической сетью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.