Exemples d’usage de "Fortieth" en anglais avec traduction en russe

<>
Report of the Legal Subcommittee on its fortieth session; доклад Юридического подкомитета о ра-боте его сороковой сессии;
The General Assembly considered this question biennially from its fortieth to fifty-eighth sessions. Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос на двухгодичной основе на своих сороковой-пятьдесят восьмой сессиях.
Fortieth session of the Commission on the Status of Women, New York: CHANGE was represented; сороковая сессия Комиссии по положению женщин, Нью-Йорк: организация была представлена на этой сессии;
The fortieth instrument of ratification was deposited with the Secretary-General on 1 July 2003. Сороковая ратификационная грамота была вручена Генеральному секретарю 1 июля 2003 года.
We shall therefore proceed to the fortieth round of balloting, which is the twenty-first restricted ballot. Поэтому мы должны провести сороковой тур голосования, который является двадцать первым ограниченным голосованием.
The Working Party is expected to take a final decision on these texts at its fortieth (special) session. Предполагается, что Рабочая группа примет окончательное решение по этим текстам на своей сороковой (специальной) сессии.
The General Assembly considered the question at its thirty-ninth, fortieth, and forty-second to fifty-fourth sessions. Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос на своих тридцать девятой, сороковой и сорок второй-пятьдесят четвертой сессиях.
The agreed project management framework is available as a room document at the fortieth session of the Statistical Commission. Согласованная версия проекта рамочного документа будет распространена в качестве документа зала заседаний на сороковой сессии Статистической комиссии.
The ICP Interim Executive Board hereby presents the paper as a report to the Statistical Commission at its fortieth session. Временный Исполнительный совет ПМС настоящим представляет этот документ в качестве доклада Статистической комиссии на ее сороковой сессии.
Report of the Statistical Commission on its thirty-ninth session and provisional agenda and dates for the fortieth session of the Commission Доклад Статистической комиссии о работе ее тридцать девятой сессии, а также предварительная повестка дня и сроки проведения сороковой сессии Комиссии
This Convention shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.
Commended the Secretariat for taking the initiative to organize during the fortieth anniversary celebrations panel discussions on the theme “Reducing poverty through sustainable industrial growth”; выразил признательность Секретариату за выдвижение инициативы организовать в ходе мероприятий в связи с сороковой годовщиной ЮНИДО обсуждение комплекса вопросов по теме " Борьба с нищетой на основе устойчивого промышленного роста ";
The Convention shall enter into force on the ninetieth day after the date of the deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. Конвенция должна вступить в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сорокового документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
Fortieth session of the Commission for Social Development: TOU attended the NGO Committee on Ageing and sponsored a side event on empowering women to eradicate poverty. Сороковая сессия Комиссии социального развития: ОХП участвовала в работе Комитета НПО по вопросам старения, и в проведении параллельного мероприятия: расширение возможностей женщин в интересах искоренения нищеты.
Lastly, he commended the Congress held after the fortieth session of the Commission; it had been an interesting and thought-provoking event that had led to lively debate. И, наконец, он положительно оценивает итоги Конгресса, проведенного после сороковой сессии Комиссии; это было интересное и побуждающее к размышлениям мероприятие, которое привело к оживленной дискуссии.
18 The Convention and its Protocols will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. 18 Конвенция и Протоколы к ней вступят в силу на девяностый день после даты депонирования сорокового документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
Accordingly, upon a reference made by the Government of India, the item “international terrorism” was placed on the agenda of ALLCO at its fortieth session, held in June 2001. В соответствии с этим по просьбе правительства Индии в повестку дня сороковой сессии ААКПО в июне 2001 года был включен пункт, озаглавленный «Международный терроризм».
But when the French and German governments celebrated the fortieth anniversary of the Elysée Treaty last month, France seemed to paint herself into a corner by supporting the German view. Но когда правительства Франции и Германии в прошлом месяце праздновали сороковую годовщину Елисейского договора, Франция, по-видимому, поддержав мнение Германии, загнала себя в угол.
At its fortieth session, in 2001, the Legal Subcommittee agreed that a working group should be established on this item, to be convened for three years, from 2002 to 2004. На своей сороковой сессии в 2001 году Юридический подкомитет решил создать Рабочую группу по этому пункту со сроком деятельности, ограниченным тремя годами и охватывающим период с 2002 года по 2004 год.
The Subcommittee agreed that ITU, IAU and OECD should be invited to give presentations at its fortieth session on the status of their work on frequency interference with radio astronomy. Подкомитет решил, что следует предложить МСЭ, МАС и ОЭСР выступить на его сороковой сессии с докладами о ходе проводимой ими работы по вопросу о радиопомехах в радиоастрономии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !