Sentence examples of "Game" in English with translation "дичь"

<>
Tutors are not ground game. Гувернеры не считаются за наземную дичь.
But sir, it's an exquisite game dish. Но сэр, это изысканное блюдо из дичи.
I guess I'm big game, you know? Полагаю, я крупная дичь, знаешь?
Bush meat is the hunting of wild game. Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
Before people farmed, they foraged for food and hunted wild game. До того, как люди начали заниматься сельским хозяйством, им приходилось добывать себе пищу и охотиться на дичь.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
This cartridge was originally designed to hunt big game in Africa, including elephants. Вначале этот патрон применяли в Африке на охоте за крупной дичью, включая слонов.
Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species. Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения.
Apart from that, plenty of light dishes, nothing too rich, no game and no strong cheese. А кроме этого, легкая пища, ничего жирного, и откажитесь от дичи и острого сыра.
"You’re telling Russians that if you’re not a NATO member, you’re fair game. — Мы показываем русским, что если страна не член НАТО, она является дичью, охота на которую разрешена.
So far we have plovers' eggs, orange marmalade, one game pie, one pork pie, the strong cheddar. Так, у нас есть яйца ржанки, апельсиновый джем, пирог с дичью, пирог со свининой, острый чеддер.
This unsub thinks of himself as a big game hunter now, but he didn't start out that way. Теперь субъект считает себя охотником на крупную дичь, но начинал он не с этого.
Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears. На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on “ancestral” or disputed lands. Государству-участнику следует также проконсультироваться с коммунами коренного населения до создания заповедников для дичи, выдачи лицензий на охоту или осуществления других проектов на землях " предков " или землях, являющихся объектами спора.
MAF is responsible for the safe production of domestically consumed and exported meat, game and dairy products (excluding retail outlets) and for exported seafood products. На МАФ возлагается ответственность за безопасность употребляемых внутри страны и экспортируемых мясных продуктов, продуктов из дичи и молочных продуктов (за исключением сети розничной торговли) и экспортируемых морепродуктов.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи.
Indeed, with the exception of wild berries, wild game, wild mushrooms, and fish and shellfish, virtually everything in North American and European diets has been genetically improved in some way. Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом.
He told the court that he expected the bag to contain bottles of wine, perhaps some sausage made from game Sechin had killed – a gift the Rosneft chief enjoyed handing out. В суде он заявил, что ожидал увидеть в сумке вино и, возможно, колбасу, изготовленную из дичи, добытой Сечиным на охоте — глава «Роснефти» часто преподносил подобные подарки.
In 1997 agriculture (including forestry, hunting and game management and fish farming) occupied roughly 5 per cent of the total number of economically active persons, and represented 4 per cent of gross domestic product (GDP). В 1997 году в сельском хозяйстве (включая лесное хозяйство, охоту и разведение дичи и рыбное хозяйство) было занято примерно 5 % общей численности экономически активного населения; на его долю приходилось 4 % валового внутреннего продукта (ВВП).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.